Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 684492)
Контекстум

Заметки об английском юморе (1500,00 руб.)

0   0
Первый авторАртемова Анна Федоровна
АвторыЛеонович Евгения Олеговна
ИздательствоМ.: ФЛИНТА
Страниц253
ID943454
АннотацияНастоящая работа посвящена проблемам изучения различных способов достижения комического эффекта в английском языке, выявлению специфики англоязычного юмора. Несмотря на значимость этой проблемы для изучающих английский язык, ей уделяется недостаточно внимания в теоретических и практических курсах языка. В данной работе предпринимается попытка в какой-то мере восполнить этот пробел.
Кому рекомендованоДля преподавателей и студентов лингвистических вузов и факультетов иностранных языков.
ISBN978-5-9765-3378-3
УДК811.111
ББК81.432.1
Артемова, А. Ф. Заметки об английском юморе : монография / Е. О. Леонович; А. Ф. Артемова .— 2-е изд., испр., доп. — Москва : ФЛИНТА, 2017 .— 253 с. — ISBN 978-5-9765-3378-3 .— URL: https://rucont.ru/efd/943454 (дата обращения: 23.11.2025)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Заметки_об_английском_юморе.pdf
УДК 811.111 ББК 81.432.1 А86 Рецензенты: доктор филологических наук, профессор Южного федерального университета Агапова С.Г.; доктор филологических наук, профессор Пятигорского государственного лингвистического университета Шлейвис П.И. Артемова А.Ф. А86 Заметки об английском юморе [Электронный ресурс] : монография / А.Ф. Артемова, Е.О. Леонович. — 2-е изд., испр., доп. — М. : ФЛИНТА, 2017. — 253 с. ISBN 978-5-9765-3378-3 Настоящая работа посвящена проблемам изучения различных способов достижения комического эффекта в английском языке, выявлению специфики англоязычного юмора. Несмотря на значимость этой проблемы для изучающих английский язык, ей уделяется недостаточно внимания в теоретических и практических курсах языка. В данной работе предпринимается попытка в какой-то мере восполнить этот пробел. Работа рассчитана на преподавателей и студентов лингвистических вузов и факультетов иностранных языков. УДК 811.111 ББК 81.432.1 ISBN 978-5-9765-3378-3 © Артемова А.Ф., Леонович Е.О., 2017 © Издательство «ФЛИНТА», 2017
Стр.2
СОДЕРЖАНИЕ ПРЕДИСЛОВИЕ .................................................................................................................. 4 Глава 1. К ОБЩЕЙ ТЕОРИИ КОМИЧЕСКОГО .......................................................... 5 1.1. Комическое — как эстетическое явление ..................................................................... 5 1.2. Изучение комического в языке .................................................................................... 24 Выводы ................................................................................................................................. 31 1.3. Традиции английского юмора ...................................................................................... 35 Глава 2. СРЕДСТВА СОЗДАНИЯ КОМИЧЕСКОГО ЭФФЕКТА В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ ................................................................................ 56 2.1 Фонетические средства создания комического эффекта ........................................... 56 2.2 Приемы создания комического эффекта, относящиеся к сфере стилистической семасиологии ........................................................................................... 59 2.3 Приемы создания комического эффекта, относящиеся к области стилистической лексикологии ............................................................................................ 70 2.4. Приемы создания комического эффекта, относящиеся к области синтаксической стилистики ................................................................................................ 96 Выводы ............................................................................................................................... 104 2.4.Ситуативный комизм .................................................................................................. 106 Глава 3. КОМИЧЕСКОЕ В АНГЛИЙСКИХ ФЕ ....................................................... 115 3.1. Фразеологические единицы как объект логико-стилистического исследования ...................................................................................................................... 117 Выводы ............................................................................................................................... 127 3.2. Логическая классификация комического ................................................................. 128 3.2.1. Логические законы и мышление ....................................................................... 129 3.2.2. Логическая классификация внутренних связей между компонентами фразеологических единиц ................................................................................................. 133 3.2.3. Логическая классификация внешних связей фразеологических единиц ...... 154 Выводы ............................................................................................................................... 167 3.3. Стилистическая характеристика фразеологических единиц, содержащих элементы комического ....................................................................................................... 170 3.3.1. Приемы, основанные на совмещенном видении двух картин ............................. 177 3.3.2. Приемы, основанные на семантическом отталкивании ....................................... 193 3.3.3. Приемы, основанные на неожиданном соединении............................................. 196 3.3.4. Стилистические приемы, не вошедшие в схему классификации ................................................................................................................... 198 Выводы ............................................................................................................................... 202 Глава 4. О НЕКОТОРЫХ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ СПОСОБАХ СОЗДАНИЯ КОМИЧЕСКОГО ЭФФЕКТА ....................................................................................... 206 4.1.Дезаббревиация в английском языке ......................................................................... 206 4.2 Английские антипословицы. ...................................................................................... 214 4.3 Трансформации девизов американских штатов. ...................................................... 222 4.4. Веллеризмы ................................................................................................................. 226 4.5. Комические определения (словарные) ..................................................................... 228 ЗАКЛЮЧЕНИЕ ............................................................................................................... 230 ЦИТИРУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА .................................................................................... 237 СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ ............................................................................................ 252 3
Стр.3

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически