; Ч L* Щ': ш
Ч -
•
'•
I
/ -*^\/ *^ КИТАИСКАЯ ВИБІІОТЕКА и УЧЕНЫЕ ТРУДЫ Членовъ ИИЕРАТОРСКОЙ Россіиской Духовнон \ Дипломатической Іиссіі въ г. Пеквн м н Бэй-Цзин , (въ Кита ). <...> Предварительныя зам чанія o Библіотек Китайскаго Императора, ея ыассификаціи и особенностяхъ II. <...> Содержаніе Катадога Китайскихъ книгъ Библіотеки Императорской Россійской Духовной Миссін въ г. Бэйцзин IV. <...> Значеніе для Русской Духовной Миссіи въ Кита Литературы Миссіонеровъ Кятайскихъ и Протестантскихъ, по Св, Писанііо съ особенности VI. <...> Языкъ Китайскій—его діадекты, особенности с вериаго нар чія, транскрипція іероглифовъ, тоника, п ніе, музыка, разсматриваемые съ учено-Миссіонерской точки зр нія, и зам чанія о Китайско-Русскомъ Словар 0. <...> Бзглядъ Д-ра Дейжена на ученые труды членовъ Пекинской Миссіи и состояніе Библіотеки, съ характеристикою направленія Христіанъ-Китайцевъ, такліе Русекихъ Синологовъ; дополнительныя зам чанія и содержаніе сл дующей главы УІІІ, Особенныя приложенія: а) переводъ адреса Китайскихъ Христіанъ, поднесеннаго 0. <...> . . 69—71 в) Переводъ и объясненіе Китайскихъ іерогдифовъ вышеозначенныхъ надписей въ адрес и «Дуэй-Лянь> . <...> . 72—79 г) Зам чаніе о Каталог Китайскихъ книгъ Духовной Миссіи 79 д) Объясненіе къ рисункамъ и чертежамъ 79—82 Самые рисунки и чертежи пять таблицъ 1. <...> Отд л е н і <...>
Китайская_библиотека_и_ученые_труды_членов_Императорской_Российской_духовной_и_дипломатической_миссии_в_г._Пекине_или_Бэй-Цзине,_(в_Китае).pdf
mi
'&
Ж
L*
Щ':
ш
- Ч
*''r**!,
i
M
' •«. ; Ч
<*%*
Стр.1
/ -*^\/
*^
КИТАИСКАЯ ВИБІІОТЕКА
и
УЧЕНЫЕ ТРУДЫ
Членовъ ИИЕРАТОРСКОЙ Россіиской Духовнон \ Дипломатической
Іиссіі въ г. Пеквн м н Бэй-Цзин ,
(въ Кита ).
СЪ ПРИЛОЖЕНІЯМИ КАТАЛОГА, ЧЕРТЕЖЕЙ И РИСУНКОВЪ.
'Iepoл^oнл^z Кіевопечерской ^спенской Ллвры
г
'еаер (УНОГР^ЕХ)
(еъ 1881 г. по 1888 г., бывшій членъ означенной Мпсеіи).
С.-ПЕТЕРБУРГЪ.
Типографія брат. Пантелеевыхъ. Кааанская ул., д. № 33.
1889.
Стр.3
Дозволено Цензурою. С.-Петербургъ, 22 Мая 1889 г.
Стр.4
ОГЛАВЛЕНІЕ.
Отд л ні
1-e.
CTP.
I. Предварительныя зам чанія o Библіотек Китайскаго
Императора, ея ыассификаціи и особенностяхъ
II. Россійская Императорская Духовная Миссія въ
г. Бэйцзин , ея пом щеніе и устройство,—Библіотека и
ея состояніе
III. Содержаніе Катадога Китайскихъ книгъ Библіотеки
Императорской Россійской Духовной Миссін въ г. Бэйцзин
IV.
Китайско-Церковная и Школьная Литература Россійской
Духовной Миссіи въ г. Бэйцзин
V. Значеніе для Русской Духовной Миссіи въ Кита
Литературы Миссіонеровъ Кятайскихъ и Протестантскихъ,
по Св, Писанііо съ особенности
VI. Языкъ Китайскій—его діадекты, особенности с -
вериаго нар чія, транскрипція іероглифовъ, тоника, п ніе,
музыка, разсматриваемые съ учено-Миссіонерской точки
зр нія, и зам чанія о Китайско-Русскомъ Словар 0. Архимандрита
Палладія и П. С. Иопова
ІІ. Бзглядъ Д-ра Дейжена на ученые труды членовъ
Пекинской Миссіи и состояніе Библіотеки, съ характеристикою
направленія Христіанъ-Китайцевъ, такліе Русекихъ
Синологовъ; дополнительныя зам чанія и содержаніе
сл дующей главы
УІІІ, Особенныя приложенія: а) переводъ адреса Китайскихъ
Христіанъ, поднесеннаго 0. Архимандриту Палладію
на деревянной табдиц , хранящейся нын въ Церкви
Успенія Пр. Д вы Маріи въ г. Бэйцзин при Русской Духовной
Миссіи, па С верномъ подворь
33—36
7—13
13—23
23—33
1—6
37—53
53—67
67—69
Стр.5