Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 614734)
Контекстум
  Расширенный поиск
81

ЛИНГВИСТИКА. ЯЗЫКОЗНАНИЕ. ЯЗЫКИ (Лингвистика как наука, школы и направления. Общее языкознание. Практическое владение языком)


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 6386

Свободный доступ
Ограниченный доступ
551

Английский язык. Лексико-грамматические упражнения. 9 класс

ВАКО: М.

Сборник лексико-грамматических упражнений составлен в соответствии с требованиями ФГОС и предназначен для повторения и закрепления грамматических и лексических тем. Темы заданий сборника соответствуют школьной программе. Технологии выполнения заданий способствуют подготовке учащихся к сдаче государственной аттестации по английскому языку.

Предпросмотр: Английский язык. Лексико-грамматические упражнения. 9 класс.pdf (0,1 Мб)
552

Английский язык. Лексико-грамматические упражнения. 8 класс

ВАКО: М.

Сборник лексико-грамматических упражнений составлен в соответствии с требованиями ФГОС и предназначен для повторения и закрепления грамматических и лексических тем. Темы заданий сборника соответствуют школьной программе. Технологии выполнения заданий способствуют подготовке учащихся к сдаче государственной аттестации по английскому языку.

Предпросмотр: Английский язык. Лексико-грамматические упражнения. 8 класс.pdf (0,1 Мб)
553

Английский язык. Лексико-грамматические упражнения. 7 класс

ВАКО: М.

Сборник лексико-грамматических упражнений составлен в соответствии с требованиями ФГОС и предназначен для повторения и закрепления грамматических и лексических тем. Темы заданий сборника соответствуют школьной программе. Технологии выполнения заданий способствуют успешной подготовке учащихся к сдаче государственной аттестации по английскому языку.

Предпросмотр: Английский язык. Лексико-грамматические упражнения. 7 класс.pdf (0,1 Мб)
554

Английский язык. Лексико-грамматические упражнения. 6 класс

ВАКО: М.

Сборник лексико-грамматических упражнений составлен в соответствии с требованиями ФГОС и предназначен для повторения и закрепления грамматических и лексических тем. Темы заданий сборника соответствуют школьной программе. Технологии выполнения заданий способствуют успешной подготовке учащихся к сдаче государственной аттестации по английскому языку.

Предпросмотр: Английский язык. Лексико-грамматические упражнения. 6 класс.pdf (0,1 Мб)
555

Английский язык. Лексико-грамматические упражнения. 5 класс

ВАКО: М.

Сборник лексико-грамматических упражнений составлен в соответствии с требованиями ФГОС и предназначен для повторения и закрепления грамматических и лексических тем. Темы заданий сборника соответствуют школьной программе. Технологии выполнения заданий способствуют подготовке учащихся к сдаче государственной аттестации по английскому языку.

Предпросмотр: Английский язык. Лексико-грамматические упражнения. 5 класс.pdf (0,1 Мб)
556

Английский язык. Лексико-грамматические упражнения. 4 класс

ВАКО: М.

Сборник лексико-грамматических упражнений составлен в соответствии с требованиями ФГОС и предназначен для повторения и закрепления грамматических и лексических тем. Темы заданий сборника соответствуют школьной программе. Технологии выполнения заданий способствуют подготовке учащихся к сдаче государственной аттестации по английскому языку.

Предпросмотр: Английский язык. Лексико-грамматические упражнения. 4 класс.pdf (0,1 Мб)
557

Английский язык. Лексико-грамматические упражнения. 3 класс

ВАКО: М.

Сборник лексико-грамматических упражнений составлен в соответствии с требованиями ФГОС и предназначен для повторения и закрепления грамматических и лексических тем. Темы заданий сборника соответствуют школьной программе. Технологии выполнения заданий способствуют подготовке учащихся к сдаче государственной аттестации по английскому языку.

Предпросмотр: Английский язык. Лексико-грамматические упражнения. 3 класс.pdf (0,1 Мб)
558

Английский язык. Лексико-грамматические упражнения. 2 класс

ВАКО: М.

Сборник лексико-грамматических упражнений составлен в соответствии с требованиями ФГОС и предназначен для повторения и закрепления грамматических и лексических тем. Темы заданий сборника соответствуют школьной программе. Технологии выполнения заданий способствуют подготовке учащихся к сдаче государственной аттестации по английскому языку.

Предпросмотр: Английский язык. Лексико-грамматические упражнения. 2 класс.pdf (0,1 Мб)
559

Английский язык. История политических учений : учебное пособие для магистрантов

Автор: Миньяр-Белоручева Алла Петровна
Директ-Медиа: М.

Тексты настоящего учебного пособия охватывают не одно тысячелетие истории политических учений. Это дает возможность обучаемым приобрести не только лингвистические знания, усвоив обширный лексический материал, но и политологические, поскольку последовательный хронологический переход от работ одного философа к произведениям других позволяет создать целостную картину истории развития политических учений. Система упражнений направлена на усвоение лексического материала и развитие навыков устной и письменной речи.

Предпросмотр: Английский язык. История политических учений учебное пособие для магистрантов.pdf (0,4 Мб)
560

Английский язык. Единый государственный экзамен. Готовимся к итоговой аттестации

Автор: Веселова Ю. С.
Интеллект-Центр: М.

Пособие предназначено для подготовки учащихся 11-х классов к сдаче ЕГЭ по английскому языку. В пособии представлены тренировочные задания по каждому из разделов КИМ экзамена: «Аудирование» (материалы к разделу представлены на сайте издательства www.intellectcentre.ru), «Чтение», «Грамматика и лексика», «Письмо» и «Говорение» с методическими рекомендациями по подготовке к выполнению данных заданий и 5 типовых вариантов. Также в пособие включены требования к выполнению работы, критерии оценивания заданий с развёрнутым ответом, дополнительные схемы оценивания заданий с развёрнутым ответом и ответы ко всем тренировочным заданиям и типовым экзаменационным вариантам. Пособие может быть использовано при подготовке к экзамену, типовые варианты могут быть использованы для проведения репетиционных экзаменов в 11 классе, а также для самостоятельной подготовки к ЕГЭ по английскому языку. Пособие поможет выстроить стратегию подготовки к экзамену, оценить уровень подготовки, проконтролировать освоение умений и навыков, необходимых для успешной сдачи ЕГЭ по английскому языку

Предпросмотр: Английский язык. Единый государственный экзамен. Готовимся к итоговой аттестации (1).pdf (0,2 Мб)
561

Английский язык. 3–4 классы : прописи-тренажёр

Автор: Петрушина Елена Сергеевна
ВАКО: М.

Занимаясь по этому тренажёру, дети научатся правильно и аккуратно писать английские буквы и слова курсивом. Предложены различные задания на закрепление навыков курсивного письма: вставить буквы в слова, написать рядом такое же слово, написать названия предметов, изображённых на рисунках, обвести небольшие тексты, вставить нужные слова в предложения, подписать открытку, написать объявление. Пособие будет полезно при обучении по любым учебникам английского языка, включённым в действующий федеральный перечень.

Предпросмотр: Английский язык. 3–4 классы прописи-тренажёр.pdf (0,0 Мб)
562

Английский язык. 2 класс : прописи

Автор: Петрушина Елена Сергеевна
ВАКО: М.

С помощью этих прописей дети запомнят английский алфавит и научатся правильно писать прописные и строчные английские буквы в печатном (полупечатном) и курсивном начертании. По мере изучения алфавита и выполнения заданий дети смогут выводить самостоятельно целые слова. Прописи будут полезны при обучении по любым учебникам английского языка, включённым в действующий федеральный перечень.

Предпросмотр: Английский язык. 2 класс прописи.pdf (0,0 Мб)
563

Анализ параллелизма и перевод на русский язык избранных танских стихотворений

Автор: Скворцов Арсений Владимирович
ВКН: М.

Настоящая монография посвящена анализу параллелизма и переводу на русский язык избранных танских стихотворений. В основе анализа параллелизма лежит синтаксический разбор всех строк стихотворения на уровне словосочетаний от малого к большому. Такой анализ позволяет выполнить классификацию параллелизма по самым различным параметрам, в частности, по направлению, по степени, по положению параллельных фрагментов по отношению к цезуре. Предлагается новый способ классификации танских стихотворений по степени синтаксического параллелизма. Синтаксический анализ всех строк стихотворения от малого к большому выступает в качестве основания для выполнения его прозаического перевода на русский язык. У переводчика появляется возможность меньше опираться на переводы на современный китайский язык, уделяя больше внимания анализу текста-первоисточника. Прозаический перевод позволяет максимально точно выразить смысл стихотворения-первоисточника. На втором этапе прозаический перевод передается поэту, который наделяет его рифмой и ритмом, выполняя перевод художественный. При этом одновременно достигаются две цели: 1) максимально сохраняется смысл стихотворения-первоисточника и 2) перевод удовлетворяет эстетическим требованиям самого широкого круга русских читателей.

Предпросмотр: Анализ параллелизма и перевод на русский язык избранных танских стихотворений монография.pdf (0,4 Мб)
564

Анализ избранных новелл произведения «Ляо чжай чжи и» на практических занятиях по дисциплине «Основы классического китайского языка вэньянь» : учебное пособие для студентов факультетов иностранных языков педагогических вузов

Автор: Скворцов Арсений Владимирович
ВКН: М.

Настоящее пособие предназначено для студентов третьего и последующих курсов, изучающих дисциплину «Основы классического китайского языка вэньянь». Работа содержит три урока, каждый из которых включает в себя: 1) основной текст новеллы-первоисточника, заимствованной из сборника «Ляо чжай чжи и», 2) лексический комментарий к основному тексту на современном китайском языке, 3) словарь, содержащий перевод лексем из новеллы-первоисточника на русский язык, 4) упражнения, 5) перевод основного текста на современный китайский язык, 6) предназначенные для заучивания китайско-русские эквиваленты синтагм и предложений первоисточника, 7) дополнительный текст, 8) перевод дополнительного текста на современный китайский язык. Предлагаемая система упражнений включает в себя: 1) анализ двусложных лексем на морфемном уровне, 2) синтаксический анализ словосочетаний, 3) анализ синтаксической структуры предложений на уровне словосочетаний пятью разными способами, 4) определение функций различных служебных лексем в предложениях на вэньяне, 5) анализ сверхфразовых единств на классическом китайском языке, 6) перевод высказываний, заимствованных из различных древнекитайских текстов, в частности из «Лунь юя», «Дао дэ цзина», «Мо-цзы», «Мэн-цзы» и «Хань Фэй-цзы», 7) написание диктантов, 8) написание текстов по памяти, 9) анализ изобразительно-выразительных средств избранных новелл сборника «Ляо чжай чжи и».

Предпросмотр: Анализ избранных новелл произведения «Ляо чжай чжи и» на практических занятиях по дисциплине «Основы классического китайского языка вэньянь» учебное пособие для студентов факультетов иностранных языков педагогических вузов.pdf (0,4 Мб)
565

Алфавит китайского языка путунхуа. Буква — фонема — звук речи — слог — слово

Автор: Алексахин Алексей Николаевич
ВКН: М.

В пособии впервые в китаеведении на основе разработанной и апробированной универсальной звукофонемной теории фонологической системы китайского языка путунхуа и китайских региональных языков (диалектов) раскрываются лингвистические принципы построения китайского алфавита, обосновывается понятие звукобуквенного стандарта слова китайского языка путунхуа и, таким образом, преодолевается неадекватное бытующее представление о проекте «пиньинь цзыму фанъань» как о буквенной транскрипции китайской иероглифической письменности, описывается современная компьютерная технология ввода иероглифического текста на основе звукобуквенного стандарта слова китайского языка путунхуа. Приводится список слогов китайского языка путунхуа как реально произносимых структурных единиц слов этого языка и параллельно дается список слогов в принятой практической русской транскрипции, а также раскрывается различие между транслитерацией и транскрипцией, приводятся исходные сведения о китайских фонологических системах. Пособие предназначено для всех интересующихся китайским языком и проблемами буквенной письменности в сравнении с иероглифической и может применяться на любом этапе изучения китайского языка путунхуа в сочетании с любым базовым учебным пособием по китайскому языку. Пособие сопровождается системным лингафонным курсом на основе звукофонемы: фонема (согласные и гласные) — звук речи (согласные и гласные), система кодирования буквами согласных и гласных фонем, правила чтения односложных слов (из гласных и из согласных и гласных) и многосложных слов, правила сингармонизма и фонетической цельнооформленности слова китайского языка путунхуа, орфоэпические образцы типичных текстов с соответствующим буквенным и иероглифическим сопровождением.

Предпросмотр: Алфавит китайского языка путунхуа. Буква — фонема — звук речи — слог — слово.pdf (0,2 Мб)
566

Read at Leisure, Learn with Pleasure!

Автор: Шулекина Елена Борисовна
Директ-Медиа: М.

Учебно-методическое пособие представляет собой сборник из 26 адаптированных произведений на английском языке уровня Elementary, Pre-Intermediate и Intermediate. Это рассказы-притчи, затрагивающие философские проблемы, интересные по содержанию короткие рассказы известных классиков. К каждому тексту даются слова, вопросы к содержанию рассказа, вопросы для обсуждения и задания для индивидуальной работы. Пособие поможет студентам, используя уже знакомую лексику, свободно обсуждать прочитанное, расширить кругозор, пополнить словарный запас, закрепить грамматику, повысить интерес к чтению на английском языке.

Предпросмотр: Read at Leisure, Learn with Pleasure! учебно-методическое пособие.pdf (0,4 Мб)
567

My Toy Box. Короткие рассказы на английском языке. 2 класс : рабочая тетрадь

Автор: Петрушина Елена Сергеевна
ВАКО: М.

В рабочую тетрадь включены шесть коротких рассказов на английском языке, к каждому из которых даны задания на понимание прочитанного и усвоение лексико-грамматического материала.

Предпросмотр: My Toy Box. Короткие рассказы на английском языке. 2 класс рабочая тетрадь.pdf (0,1 Мб)
568

English for computer users

Автор: Щербакова Ирина Владимировна
Директ-Медиа: М.

Пособие включает тексты с лексическим минимумом для специальности «Информационные системы и технологии», теорию грамматики английского языка в таблицах и схемах с пояснениями и практические упражнения, разделы по реферированию статей публицистических изданий из аутентичных источников на английском языке и дополнительные тексты для практического письменного перевода по специальности.

Предпросмотр: English for computer users учебное пособие.pdf (0,5 Мб)
569

Состояние сохранности ненецкого языка в Ненецком автономном округе: по материалам социологического исследования

Автор: Сабуров Александр Алексеевич
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

В статье представлены результаты социологического исследования, проведённого в 2022 г. в городе Нарьян-Маре, а также посёлках Нельмин Нос и Красное Ненецкого автономного округа. По результатам интервью со специалистами и экспертами в области ненецкого языка, работающими в сфере образования и культуры, а также в профильных органах исполнительной власти округа, сделаны выводы о сохранности ненецкого языка в регионе. Особое внимание уделено представлениям респондентов о таких аспектах языковой ситуации, как использование ненецкого языка разными группами населения в различных сферах жизни, межпоколенческая передача, присутствие языка в публичном пространстве и сети Интернет, мотивация населения к изучению и использованию языка. По результатам исследования сформированы рекомендации по сохранению ненецкого языка на территории Ненецкого автономного округа с учётом языковой ситуации в регионе, а также российских и зарубежных практик по сохранению малых языков. В качестве приоритетных направлений работы предлагаются следующие: (1) выстраивание системной работы по сохранению и повышению статуса ненецкого языка в округе; (2) поддержка рабочих мест, инициатив, организаций и конкретных людей, ведущих деятельность по сохранению языка и культуры; (3) создание привлекательной языковой среды, особенно в цифровой сфере (сети Интернет), с фокусом на детей младшего школьного возраста; (4) поддержка сообществ, прежде всего оленеводческих общин и сельскохозяйственных производственных кооперативов, где используется язык и сохраняется его межпоколенческая передача.

570

Немецкий язык. Практика делового общения

Автор: Клестер А. М.
Изд-во ОмГТУ

Пособие содержит текстовый материал, способствующий формированию навыков делового общения на немецком языке, грамматические упражнения для обучения переводу и реферированию и дополнительные упражнения для самостоятельной работы.

Предпросмотр: Немецкий язык. Практика делового общения.pdf (0,2 Мб)
571

Английский язык для специалистов нефтегазовой отрасли

Автор: Винникова Т. А.
Изд-во ОмГТУ

Пособие содержит аутентичные тексты, ссылки на материалы на английском языке и разработанные на их основе упражнения. В заданиях приведены QR-коды, посредством которых можно получить доступ к видеофайлам.

Предпросмотр: Английский язык для специалистов нефтегазовой отрасли.pdf (0,8 Мб)
572

Английский язык делового и профессионального общения

Автор: Липина Ю. А.
Изд-во ОмГТУ

Пособие посвящено развитию коммуникативных навыков, в частности, навыков устной речи на английском языке, на основе переработки оригинальных текстов профессиональной тематики и выполнения коммуникативно ориентированных упражнений.

Предпросмотр: Английский язык делового и профессионального общения.pdf (0,5 Мб)
573

Английский язык для психологов

Автор: Жигунова Ж. Г.
Изд-во ОмГТУ

Учебное пособие охватывает такие основные разделы рабочей программы дисциплины, как фонетика, лексика/говорение, чтение. Каждый раздел пособия содержит профессионально-ориентированные тексты, упражнения и практические задания, направленные на развитие речевой деятельности. Издание соответствует тематическому плану практических занятий, а также основным разделам графика самостоятельной работы по дисциплине.

Предпросмотр: Английский язык для психологов.pdf (0,5 Мб)
574

Английский язык в сфере искусства

Автор: Винникова Т. А.
Изд-во ОмГТУ

Учебное пособие состоит из трех разделов, включающих материалы, направленные на развитие англоязычных коммуникативных навыков. Представлены аутентичные тексты по темам «Средства массовой информации», «Живопись», «Музыка» и разработанные на их основе и в соответствии с рабочей программой лексические, грамматические и коммуникативные задания.

Предпросмотр: Английский язык в сфере искусства.pdf (0,1 Мб)
575

Английский язык для специалистов таможенного дела

Автор: Алейникова Т. В.
Изд-во ОмГТУ

Пособие содержит тексты, задания и упражнения на английском языке по теме «Таможенное дело».

Предпросмотр: Английский язык для специалистов таможенного дела.pdf (0,3 Мб)
576

Основы теории государства и права. Введение в конституционное право Испании

Автор: Моисеенко Л. В.
Проспект: М.

Предлагаемое учебное пособие предназначено для работы со студентами, владеющими испанским языком на уровне B1. Цель пособия состоит в дальнейшем формировании у студентов, обучающихся на юридических факультетах, коммуникативной компетенции в сфере профессионального общения, что находит отражение в принятой системе упражнений, ориентированных на введение, закрепление и активизацию в устной речи базовой терминологической и тематически релевантной лексики, а также на развитие основополагающих умений и навыков, необходимых для успешного решения задач, связанных с будущей профессиональной деятельностью студентов. Данное пособие является своеобразным продолжением аудиторного курса по испанскому языку, который дается в университете.

Предпросмотр: Основы теории государства и права. Введение в конституционное право Испании. Учебное пособие по испанскому языку.pdf (0,5 Мб)
577

Методические задания по домашнему чтению по рассказам латиноамериканских писателей на испанском языке для студентов IV и V курсов

Автор: Кикнадзе О. С.
Проспект: М.

Пособие содержит материалы для работы с текстами рассказов самых известных латиноамериканских писателей. Предлагаемая система заданий нацелена на развитие коммуникативной и аналитической компетенции студентов, развитие навыков лингвокультурологического анализа художественных текстов. Включает задания на проверку общего понимания прочитанного, вопросы, связанные с лексико-стилистическими особенностями текста, творческие задания, направленные на пополнение активного и пассивного словаря и развитие навыков устной речи.

Предпросмотр: Методические задания по домашнему чтению по рассказам латиноамериканских писателей на испанском языке для студентов IV и V курсов. Учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
578

Hamburg – hin und zurück

Автор: Думина Е. В.
Проспект: М.

Учебное пособие по домашнему чтению составлено на основе рассказа «Гамбург – туда и обратно» («Hamburg – hin und zurück») немецких авторов Felix & Theo. Издание предназначено для студентов 1–2-го курсов юридических и других специальностей в высших учебных заведениях, а также для лиц, самостоятельно изучающих немецкий язык на уровнях А1 и A2. Цель данной книги – сформировать устойчивые теоретические знания и практические навыки успешной межкультурной коммуникации в профессиональной сфере. Пособие может быть использовано для целенаправленной работы над развитием и закреплением наиболее употребительных лексических и грамматических явлений в ситуациях устного и письменного иноязычного общения. В нем представлена система тренировочных упражнений, направленных на развитие умений работы с иноязычным художественным текстом и активизацию навыков как аудиторного, так и внеаудиторного чтения профессионально ориентированных текстов на немецком языке.

Предпросмотр: Hamburg – hin und zurck. Учебное пособие по немецкому языку.pdf (0,1 Мб)
579

Орфография и пунктуация русского языка в таблицах

Автор: Каверина В. В.
Проспект: М.

Орфограммы и пунктограммы в пособии представлены в виде тематических таблиц, что позволит читателю без труда найти и вспомнить нужное правило.

Предпросмотр: Орфография и пунктуация русского языка в таблицах. 2-е издание. Учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
580

Риторика для юристов: билингвальный курс

Автор: Абрамова Н. А.
Проспект: М.

Учебное пособие подготовлено в соответствии с требованиями федерального государственного образовательного стандарта высшего образования по направлениям подготовки 40.03.01 «Юриспруденция» (уровень бакалавриата), 40.05.01 «Правовое обеспечение национальной безопасности» и 40.05.03 «Судебная экспертиза» (уровень специалитета). Изложенный материал направлен на развитие риторического мастерства студентов-иностранцев, необходимого для создания эффективной аргументации, умения выступать публично и влияния на убеждение слушателей, а также языковой подготовки по английскому языку для русскоязычных обучающихся. Практические задания предусматривают анализ оригинального текста, работу с лучшими образцами отечественного и зарубежного ораторского искусства. Пособие призвано научить законам подготовки и произнесения публичной речи, с целью оказания желаемого воздействия на аудиторию в коммуникативно-речевых ситуациях, типичных для профессиональной деятельности юриста, на двух языках: русском и английском.

Предпросмотр: Риторика для юристов билингвальный курс. Учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
581

Функционально-грамматический максимализм инфинитивной поэзии Иосифа Бродског

Автор: Галимуллина
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

В статье рассматривается явление функционально-грамматического максимализма независимого инфинитива на примере поэтических текстов Иосифа Бродского. Представлены фрагменты, где анализируются особенности выражения трех предикативных категорий инфинитива: времени, лица и наклонения. Эти особенности проявляются в формировании уникального временного плана действия, выраженного инфинитивом в художественном тексте, посредством внутреннего времени – вида; в создании характерного для инфинитивного текста сборного образа субъекта – метасубъекта, в котором Я говорящего сливается с Я слушающего, представленного как во втором, так и в третьем лице или мнимом отсутствии лица; в наличии медитативного наклонения, специфичного для инфинитивного письма Иосифа Бродского, обладающего стремлением к семантическому гиперболизму – теме иного, недосягаемого бытия. В результате исследования посредством функционально-грамматического, семантического и контекстуального анализов, применяемых в рамках грамматики поэзии, было доказано сопряжение однородности, формального минимализма инфинитива и его функционального максимализма, а также определены лексико-грамматические способы передачи данного явления на примере поэтических текстов Иосифа Бродского: категория вида и семантика инфинитивов, способствующие изменению характера протекающего в поэтическом тексте времени и отражению отношения к действию субъекта – дебитивной, эпистемической и медитативной модальности; дополнительные темпоральные указатели в виде второстепенных членов предложения, способствующие созданию временного цикла в тексте; личные местоимения, указывающие на присутствие лиц, соприкасающихся с субъектом действия-инфинитива. Наличие рассматриваемого в статье явления обусловлено природой инфинитива – неопределенной и неоднозначной, а значит обладающей высоким функциональным потенциалом. Это, в свою очередь, порождает интерес лингвистов к анализируемой теме и способствует более глубокому изучению функционирования данной языковой единицы на материале разного вида текстов.

582

Перекрестная функционально-синтаксическая омонимия предлогов: сущность, роль и место в системе языка

Автор: Ширшикова
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

В статье описывается перекрестная функционально-синтаксическая омонимия предлогов, являющаяся подтипом грамматической омонимии. Анализируются только первичные простые предлоги, поскольку именно этот подкласс по ряду характеристик наиболее перспективен в плане омонимии. Предлоги изучаются в условиях их непосредственного функционирования в трех синтаксических структурах как видах контекста: синтаксеме (ближайший контекст), словосочетании (средний контекст) и высказывании (широкий контекст). Основу исследования составляет синтез положений структурализма, функционализма и когнитивизма. Источником практического материала является Национальный корпус русского языка. В работе подчеркивается иерархический характер когнитивной семантики предлогов, которая включает в себя до 4-5 уровней. В ходе исследования установлено, что перекрестная омонимия по своей природе глубинна, в связи с чем для ее выявления и описания необходимо добраться до нижних «слоев» семантической иерархии. Поскольку на верхнем уровне (уровнях) омонимия не проявляется (нейтрализуется), делается вывод о том, что ее можно назвать неабсолютной (частичной). Отмечается, что перекрестная омонимия тесно связана с многозначностью, при этом более целесообразно исходить не из идеи строгого разграничения двух упомянутых категорий, а из идеи их соотношения, сопоставления по ряду критериев, из которых наиболее показателен функционально-синтаксический: разница в выполняемых предлогами семантикосинтаксических функциях указывает на наличие омонимии. Выявлено, что наиболее существенный вклад в ее образование вносят обстоятельственные отношения, за которыми следуют объектные и атрибутивные. Перекрестная омонимия отмечена как в разнопадежных, так и в однопадежных синтаксемах, при этом в первом случае она в целом более глубинна. Исследование позволяет сделать общий вывод о важности омонимии с точки зрения экономии языковых ресурсов, что особенно актуально на фоне постоянно растущих объемов передаваемых данных.

583

Образная диада «ВРЕМЯ – ДЕНЬГИ» в афористическом фонде языка как отражение социально-политического кода культуры

Автор: Василенко
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

В статье рассматривается тема национально-культурной специфики восприятия мира посредством сравнительного анализа афоризмов с компонентами «время», «деньги» на примере американской, британской и русской афористики. Формулируется мысль о том, что национально-культурная специфика афоризмов в диаде «ВРЕМЯ – ДЕНЬГИ» предопределяется сложившимися социокультурными условиями, ментальностью и системой ценностей. Основное внимание в работе акцентируется на структурной составляющей метафорического основания «ВРЕМЯ – ДЕНЬГИ», которая предопределяет комплексное содержание социального и политического аспектов культурного кода. По итогам анализа образной диады «ВРЕМЯ – ДЕНЬГИ», а также привлечения англоязычного и русского контекстуального окружения устанавливается, что социальный код культуры, закладываемый в образ афоризма, не только транслирует материально-потребительские отношения в обществе, но и способствует мотивации творческого и эстетического потенциала носителя языка. В свою очередь, политический код культуры в искомой образной диаде видится, прежде всего, в юридической, общественной компетенции граждан. Результаты дополняются утверждением о том, что культура в образной афористической диаде метафоризирует, в подавляющем большинстве случаев, русские общечеловеческие ценности во временном континууме и англоязычные материальные ценности, возникающие спорадически. Исследование представляется актуальным с точки зрения рассмотрения национально-культурной специфики и экстралингвистических причин, послуживших основой формирования смыслового содержания афоризмов в аспекте сложившихся социокультурных условий, ментальности и системы ценностей разных наций. Целью данной работы становится оценка денотативного и в особенности коннотативного объема знаний, заключенного в афоризмах с компонентами время, деньги, которые послужили материалом исследования. Задачей − установление межкультурного соответствия искомых компонентов и определение их значимость в рамках рассматриваемых языковых культур. Основными методами, используемыми авторами в статье, являются лингвокультурологическая интерпретация афоризмов, компонентный анализ, анализ сочетаемости языковых знаков как представителей семиотических систем, корреляционный анализ для демонстрации содержания составного кода культуры.

584

Общерезультативный способ действия в современном осетинском языке (в сопоставлении с русским)

Автор: Левитская
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

В функционально-семантическом поле аспектуальности в современном осетинском языке одним из самых акционально выразительных его компонентов являются результативные способы действия (СД): общерезультативный и специально-результативные. Предметом исследования, результаты которого отражены в данной статье, стали глаголы с приставкой фæ-, маркирующей наряду со специально-результативными СД и глаголы общерезультативного СД. Наибольшей продуктивностью в образовании последнего в осетинском языке так же, как и в русском, обладают предельные глаголы определенных лексико-семантических групп, образующих варианты общерезультативного СД. Глаголы с приставкой фæ- отличаются от глаголов с другими приставками бόльшей палитрой акциональных оттенков, образуя результативные СД как от предельных, так и от непредельных глаголов. Кроме того, приставочные формы с фæ- выступают в качестве функционально-переводных соответствий русских глаголов, содержащих идею результативности в определенных видовых и видо-временных формах, а именно: в перфектной разновидности обобщеннофактического типа употребления несовершенного вида; суммарной разновидности конкретно-фактического типа употребления совершенного вида; настоящего времени в значении неактуального абстрактного, в изобразительной и комментирующей разновидностях, а также в значении хабитуальности/узуальности. Сопоставление всех типов употреблений осетинских глаголов с приставкой фæ- с их русскими переводами и функционально-переводными соответствиями выявляет общность восприятия носителями этих языков одних и тех же фактов объективной действительности, а кроме того позволяет установить расхождения при обозначении характера протекания и распределения результативного действия во времени и тем самым восполнить некоторые лакуны в сопоставительной осетинско-русской аспектологии.

585

Вариантность политических фразеологизмов

Автор: Декатова
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Статья посвящена анализу проблемы вариантности фразеологических единиц русского языка. Цель исследования – описание основных признаков и функциональных особенностей вариантов такой группы фразеологических оборотов, как политические фразеологизмы – устойчивые единицы, генетически связанные с политическим дискурсом. Рассматриваются и систематизируются сведения о существующих подходах к решению вопроса о границах фразеологической вариантности, определяются такие признаки вариантов, которые отличают их от фразеологических синонимов, с одной стороны, и от окказиональной модификации фразеологических единиц − с другой. Вариантами в статье называются устойчивые единицы, которые различаются компонентами плана выражения и обладают планом содержания, характеризующимся относительным тождеством. В результате исследования было выявлено, что варьирование политических фразеологизмов – процесс неоднородный: в политической фраземике русского языка содержатся фонетические, словообразовательные, лексические, морфологические и синтаксические варианты. Наиболее многочисленную группу составляют лексические варианты, к которым относятся и квантитативные вариативные единицы. Устойчивые единицы, восходящие к политическому дискурсу, образуют разные вариантные парадигмы: двучленные, состоящие из двух вариантов, и многочленные, включающие в свой состав более двух вариантов. Все описанные виды фразеологических вариантов активно используются в современном политическом публицистическом тексте и несут разную функциональную нагрузку. Полученные данные имеют значение для дальнейшего изучения способов обогащения фразеологического фонда русского языка в целом и политической фраземики в частности. Результаты исследования могут послужить основой для анализа когнитивно-семиологических механизмов формирования политических фразеологизмов, а также для изучения функций вариативных устойчивых единиц в политических текстах разных жанров.

586

Английский язык для изучающих менеджмент в строительной сфере

Автор: Кудрявцева И. Г.
Изд-во МИСИ-МГСУ: М.

Целью данного учебно-методического пособия является развитие навыков чтения и понимания текстов профессиональной направленности. Пособие содержит упражнения, предназначенные для работы с текстами, и лексические упражнения, направленные на активизацию изучаемой профессиональной лексики и развитие навыков говорения по специальности.

Предпросмотр: Английский язык для изучающих менеджмент в строительной сфере.pdf (0,3 Мб)
587

От предложения к тексту (русский язык как иностранный)

Автор: Даниелян М. Г.
Изд-во МИСИ-МГСУ: М.

В практикуме содержится учебный материал, способствующий формированию у студентов-иностранцев, владеющих русским языком в объёме не ниже первого сертификационного уровня (B1), умения работы с учебно-профессиональной литературой путём развития навыков просмотрового и изучающего чтения, поиска в текстах необходимой информации, выделения структурных частей текстов и последующей компрессии.

Предпросмотр: От предложения к тексту (русский язык как иностранный).pdf (0,1 Мб)
588

Грамматика английского языка

Автор: Волохова В. В.
Изд-во МИСИ-МГСУ: М.

В учебно-методическом пособии содержатся упражнения по основным разделам английской грамматики, связанным с простым предложением. Упражнения разработаны на основе профессиональной строительной лексики и способствуют как последовательному и полноценному запоминанию грамматических правил, так и выработке навыков их применения в устной и письменной речи.

Предпросмотр: Грамматика английского языка .pdf (0,3 Мб)
589

Английский язык для технических направлений подготовки и специальностей

Изд-во МИСИ-МГСУ: М.

В учебно-методическом пособии содержатся аутентичные профессиональные тексты для технических направлений подготовки и специальностей, а также упражнения для самостоятельной и практической работы обучающихся на их основе.

Предпросмотр: Английский язык для технических направлений подготовки и специальностей.pdf (0,4 Мб)
590

Английский язык

Автор: Кириллова И. К.
Изд-во МИСИ-МГСУ: М.

В учебно-методическом пособии содержатся научно-технические тексты для самостоятельного чтения по разделам, подлежащим усвоению согласно рабочей программе дисциплины «Иностранный язык».

Предпросмотр: Английский язык.pdf (0,2 Мб)
591

Грамматический тренинг

Автор: Даниелян М. Г.
Изд-во МИСИ-МГСУ: М.

Целью практикума является формирование и закрепление знаний в области изучения грамматики русского языка. Практикум может быть использован как вспомогательный материал к учебнику РКИ или в качестве рабочей тетради. Практикум предназначен для изучения русского языка как иностранного и рассчитан на начальный (А1, А2) и средний (В1) этапы обучения по дисциплине «Иностранный язык (русский)».

Предпросмотр: Грамматический тренинг.pdf (0,4 Мб)
592

Ступени. Элементарный уровень А-1. Практический курс

Автор: Белухина С. Н.
Изд-во МИСИ-МГСУ: М.

Учебник составлен в соответствии с программой, требованиями и Государственным стандартом по русскому языку как иностранному уровня А-1. В учебнике дается начальное представление о системной организации русского языка, показывается, как использовать знания грамматики русского языка.

Предпросмотр: Ступени. Элементарный уровень А-1. Практический курс.pdf (0,3 Мб)
593

Деловой русский язык для иностранных магистрантов

Автор: Черкашина Е. Л.
Изд-во МИСИ-МГСУ: М.

Практикум адресован иностранным магистрантам, изучающим русский как иностранный на уровне В1–В2. В практикуме содержатся темы, наиболее актуальные для деловой коммуникации в учебно-научной сфере — языковые особенности производственной документации, правила написания реферата и подготовки к публичному выступлению. Предложенные в практикуме задания, а также отобранные аутентичные тексты не только связаны с языком специальности, но и содержат теоретический материал по языку делового общения (классификация документов, языковые особенности публичного выступления, техника речи). Материалы, представленные в пособии, могут быть использованы как для аудиторной, так и самостоятельной работы обучающихся.

Предпросмотр: Деловой русский язык для иностранных магистрантов.pdf (0,3 Мб)
594

Русский язык в строительном вузе

Автор: Никитская Н. А.
Изд-во МИСИ-МГСУ: М.

В практикуме представлен материал, содержащий лексику учебно-профессиональной сферы и обеспечивающий языковую подготовку в объеме Первого сертификационного уровня. Соответствует рабочей программе ДОП «Подготовка к освоению основных профессиональных образовательных программ на русском языке», реализуемой в НИУ МГСУ.

Предпросмотр: Русский язык в строительном вузе практикум.pdf (0,3 Мб)
595

Дискурс как результат межстилевого взаимодействия: случай религиозно-церковной русско- и англоязычной коммуникации

Автор: Сухомлинова
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Рецензируемая монография посвящена исследованию пространства дискурсов, в которых проявляется взаимодействие между религиозно-церковным стилем и иными коммуникативными сферами: официально-деловой, научной, художественной, публицистической, рекламной. Самодостаточность данного стиля, его обособленность глубинно связаны с взаимодействием между ним и смежными коммуникативными сферами, и данная интеракция реализуется в его сущности и экспрессии. В книге характеризуются онтологические и экспрессологические аспекты взаимодействия между религиозно-церковным стилем и смежными сферами. Выявляются лингвистические предпосылки такого взаимодействия, систематизируются его условия, определяется системная значимость корреляции между различными дискурсами. Устанавливается взаимосвязь онтологии и экспрессии в избранном материале, характеризуются векторы интеграции экспрессивных ресурсов в аспекте их взаимодействия с учетом взаимных притяжения и отталкивания.

596

Особенности выражения значения результативности глаголами специально-результативных способов действия в современном осетинском языке (в сопоставлении с русским)

Автор: Левитская
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Исследование темы выражения результативности действия в современном осетинском языке обнаруживает способность осетинских приставочных глаголов обозначать не только результативный характер действия, но и различные аспектуально-акциональные оттенки результативности, которые обозначаются глаголами специально-результативных способов действия (СД). Близость в аспектуально-акциональной семантике можно отметить в глаголах следующих осетинских и русских специально-результативных СД: дистрибутивно-суммарного, кумулятивного, тотального, смягчительного, производных от предельных глаголов. Совпадают в указанной семантике в обоих языках и глаголы следующих СД, производных от непредельных: начинательного, длительно-ограниченного, ограничительного, однократного, чрезмернократного. Отдельную группу специально-результативных СД, отличающих осетинский от русского языка, образуют глаголы со специфическими оттенками результативной акциональности: частично-результативный, тотально-качественный, моментально-результативный, основательно-результативный, интенсивнорезультативный, нормативно-результативный, сравнительно-результативный. Предметом особого внимания в данной статье явились глаголы с приставкой фæ-. Предпринята попытка объяснить причины неограниченной аспектуально-акциональной активности этой приставки. По мнению автора, такая активность связана со свободой данной приставки от пространственно-ориентационной семантики, в силу чего она позже других вовлеклась в сферу обозначения конкретно-процессного значения несовершенного вида, а точнее признака перцептивности действия и, соответственно, других аспектуальных значений. Этот факт обеспечил затем, на более поздних этапах развития в осетинском языке вида как грамматической категории, особую аспектуально-акциональную востребованность данной приставки. Сопоставление функционально-переводных осетинских и русских аспектуально-акциональных соответствий выявляет как универсальные, так и идиоэтнические элементы в оценке характера протекания и распределения действия во времени. Расхождения в этой оценке при единстве восприятия носителями разных языков одних и тех же ситуаций внеязыковой действительности представляют несомненный интерес для осетинской и русской, общей и сопоставительной аспектологии.

597

Метафоризация судебного заседания в терминах войны в американском и канадском национальных вариантах судебного дискурса. Сравнительный анализ

Автор: Дмитриева
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Исследования в области когнитивной лингвистики, посвященные концептуальным метафорам, привлекают внимание многих ученых. В основе данных изысканий лежит постулат когнитивной лингвистики, утверждающий, что категоризация и структурирование окружающей действительности осуществляются по определенным когнитивным моделям. Зачастую они строятся на ассоциативном переносе качеств и элементов одного концепта в область другого по принципу схожести. Таким образом, появляются концептуальные метафоры, которые являются речевой репрезентацией когнитивных процессов человеческого сознания. По определению Дж. Лакоффа и М. Джонсона, метафорическая модель «спор – это война» относится к вариантам речевого проявления подобных когнитивных ассоциаций. В настоящей статье приведены результаты исследования, целью которого является определение степени применимости метафорической модели «судебное разбирательство – война» к американскому и канадскому национальным вариантам судебного дискурса, а также выявление базовых элементов, лежащих в основе метафорического проецирования концепта «война» в концепте «судебное разбирательство». Также приведены результаты сравнительного количественного анализа, который позволил определить, в каком национальном варианте судебного дискурса метафоры, построенные по модели «судебное разбирательство – война», наиболее частотны. Материалом для исследования послужили следующие источники: тексты решений судов США и Канады, стенограммы высших судебных органов данных государств, статьи американских и канадских экспертов в области права и судопроизводства. В целях проведения количественного и качественного анализа они были оформлены в два одноязычных корпуса, работа с которыми осуществлялась с помощью программного обеспечения AntConc.

598

ВВЕДЕНИЕ В МЕЖКУЛЬТУРНОЕ ОБЩЕНИЕ (английский язык)

Автор: Николаева Наиля Тагировна

Учебное пособие разработано в соответствии с требованиями ФГОС ВО для подготовки бакалавров по направлениям подготовки 44.03.01 Педагогическое образование и 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) по дисциплине «Иностранный язык» (английский) и предназначено для студентов-бакалавров нелингвистических факультетов, изучающих английский язык как иностранный.

Предпросмотр: ВВЕДЕНИЕ В МЕЖКУЛЬТУРНОЕ ОБЩЕНИЕ (английский язык).pdf (1,1 Мб)
599

ОСНОВЫ МЕЖКУЛЬТУРНОГО ОБЩЕНИЯ (английский язык)

Автор: Николаева Наиля Тагировна

Учебное пособие разработано в соответствии с требованиями ФГОС ВО для подготовки бакалавров по направлениям подготовки 44.03.01 Педагогическое образование и 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) по дисциплине «Иностранный язык» (английский) и предназначено для бакалавров, обучающихся очно и заочно. В пособии представлены грамматический и лексический материал, текст, вопросы к тексту, разговорные ситуации, диалоги, упражнения на закрепление изученного, автоматизацию навыков; теоретический материал, необходимый для самостоятельной подготовки к занятиям, тестовые задания.

Предпросмотр: ОСНОВЫ МЕЖКУЛЬТУРНОГО ОБЩЕНИЯ (английский язык).pdf (0,9 Мб)
600

Латинский язык с основами ветеринарной терминологии

ФГБОУ ВО Ижевская ГСХА

В пособии представлены сведения о фонетике, грамматике и словообразовании в латинском языке, рассматривается структура латинских ветеринарных терминов. По каждой теме имеется терминологический минимум и упражнения для отработки и запоминания. Учебное пособие содержит дополнительный дидактический материал, который позволяет повысить языковую культуру студентов.

Предпросмотр: Латинский язык с основами ветеринарной терминологии.pdf (0,3 Мб)
Страницы: 1 ... 10 11 12 13 14 ... 128