8ЯЗЫКОЗНАНИЕ. ФИЛОЛОГИЯ. ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА. ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
← назад в каталог

Свободный доступ

Ограниченный доступ
РИО СурГПУ
В сборник включены материалы докладов II Международной научной конференции «Язык культуры и культура языка», состоявшейся в Сургуте в ноябре 2024 года. Разделы сборника отражают основные направления работы конференции, внимание участников которой было сосредоточено на рассмотрении языка как культурного феномена, отражении в нем истории и традиций этноса, рассмотрении функционирования языковых единиц в художественных и медиатекстах, а также вопросам преподавания русского языка как родного и иностранного. Сборник адресован специалистам в области филологии, истории, социологии, культурологии, методики преподавания филологических дисциплин, а также широкому кругу читателей, интересующихся вопросами языка и культуры
Предпросмотр: Язык культуры и культура языка.pdf (3,1 Мб)
ФЛИНТА: М.
Лингвистическое изучение деловой письменности уральских и
зауральских провинций XVIII века проведено по историческим
фондам государственных архивов гг. Челябинска, Кургана и
Тобольска. Региональные скорописные тексты XVIII века
сравнивались с печатными документами центральных канцелярий для
выявления языковых тенденций общероссийского и локального
масштаба. Авторы статей – члены межвузовской проблемной группы
по историческому лингвокраеведению: профессора, доценты,
докторанты, аспиранты, студенты.
Предпросмотр: Язык деловой письменности восточной провинции России XVIII века.pdf (0,8 Мб)
Автор: Москвин Василий Павлович
ФЛИНТА: М.
Рассмотрены и систематизированы основные категории, приёмы, стили и техники русской поэтической речи; проанализирован ряд спорных проблем; при описании дискуссионных понятий освещена историческая ретроспектива вопроса, даны аналитические комментарии.
Предпросмотр: Язык поэзии. Приёмы и стили.pdf (0,8 Мб)
Автор: Первак Т. В.
Издательство Прометей: М.
Монография посвящена изучению механизмов создания языковой игры в медийных жанрах теледискурса. Языковая игра рассмотрена как взаимодействие лексико-фразеологических средств
и изобразительно-выразительных приемов современного немецкого языка. Автор подробно анализирует такие значимые приемы
языковой игры, как модификация фразеологизмов, аллюзия и окказиональное образное сравнение. Механизмы создания языковой
игры описаны с учетом единства вербальных средств и аудиовизуального компонента на материале немецкого комедийного телесериала «Штромберг», снятого в жанре мокьюментари (псевдодокументалистики).
Предпросмотр: Языковая игра в теледискурсе (на материале немецкого языка) (1).pdf (0,3 Мб)
Автор: Юон Анн-Гаэль
Альпина Паблишер: М.
Молодая писательница Джулия приезжает в Прованс к своей бабушке Жанине, с которой случилась беда. Она находит адресованный ей дневник — Жанина начала вести его, понимая, что теряет память. Душевное, теплое и полное искренности повествование переносит нас в солнечный Прованс, наполненный тонкими ароматами лаванды и черных трюфелей, музыкой любви и атмосферой полузабытых тайн. Одна за другой страницы дневника открывают Джулии историю ее семьи, полную драм и надежд, любви и коварства. Погружение в прошлое самым неожиданным образом отражается на жизни самой Джулии, в корне меняет ее и дарит прощение, вдохновение и надежду. Этот роман написан Анн-Гаэль с особой теплотой в память о ее любимой бабушке.
Предпросмотр: Я помню музыку Прованса.pdf (0,0 Мб)
Автор: Фив Кароль
Альпина Паблишер: М.
Эльза, начинающая писательница из Лиона, восхищается творчеством недавно умершей знаменитой романистки Беатрис Бланди. Встреча с вдовцом Беатрис, кинопродюсером Том?, становится началом их романтических отношений. Провинциалка Эльза переезжает в роскошную парижскую квартиру, где стены до сих пор увешаны фотографиями Беатрис, столы уставлены ее безделушками, а вход в ее кабинет строго запрещен. Чем глубже Эльза погружается в мир Беатрис, тем мучительнее захватывает ее ревность к умершей сопернице, сгущается саспенс и атмосфера триллера. И вдруг Эльза узнает, что последняя рукопись Беатрис осталась неоконченной — вот только как ее найти... Роман французской писательницы Кароль Фив о творчестве, литературных двойниках и синдроме самозванца вошел в 2022 году в короткий список Гонкуровской премии.
Предпросмотр: Я должна кое-что тебе сказать роман.pdf (0,1 Мб)
Автор: Зверева Нина
Альпина Паблишер: М.
Как вы думаете, что важнее всего в общении? Может быть, умение хорошо выглядеть, правильная речь или непринужденность? Нина Зверева и Светлана Иконникова, специалисты по коммуникации, психологии общения и риторике, считают, что самое главное в общении — это вопросы. С помощью вопросов можно поддержать собеседника или вывести из себя, заставить задуматься или почувствовать к вам симпатию. А ответы позволяют наладить дружеское общение или, наоборот, выстроить стену отчуждения.
Предпросмотр: Я спрашиваю — мне отвечают. Инструменты искусного диалога.pdf (0,1 Мб)
Автор: Миронова Екатерина Александровна
В настоящем учебном пособии представлены основные сведения о языке фундаментальных памятников письменности русского литературного языка XI-XVII веков, описан язык произведений, представленных разными типами.
Издание адресовано студентам-филологам, учителям-русистам, а также всем, кто интересуется вопросами истории языка.
Предпросмотр: Язык текстов русского литературного языка XI-XVII веков.pdf (1,0 Мб)
Автор: Дербишева З. К.
ФЛИНТА: М.
Монография написана в русле лингвокогнитивного и лингвокультурного направлений современного языкознания. В работе предпринята попытка составить вербализованный портрет кыргызского этноса, используя лексико-фразеологические ресурсы кыргызского языка. Этнонациональное «видение» мира, своеобразие житейских представлений зафиксированы в языке, в его словарном составе, фразеологизмах, пословицах и поговорках кыргызского языка.
Предпросмотр: Язык и этнос.pdf (0,3 Мб)
Автор: Зверева Нина
Альпина Паблишер: М.
Как вы думаете, что важнее всего в общении? Может быть, умение хорошо выглядеть, правильная речь или непринужденность? Нина Зверева и Светлана Иконникова, специалисты по коммуникации, психологии общения и риторике, считают, что самое главное в общении — это вопросы. С помощью вопросов можно поддержать собеседника или вывести из себя, заставить задуматься или почувствовать к вам симпатию. А ответы позволяют наладить дружеское общение или, наоборот, выстроить стену отчуждения. Эта книга для всех, кто хочет научиться искусству диалога: для родителей, желающих найти общий язык с подростком, журналистов, сотрудников отдела кадров, публичных должностных лиц или руководителей компаний. Из нее вы узнаете, что такое «вопрос наповал», кому нельзя задавать вопросы во время светской беседы и как блестяще ответить на неудобный вопрос.
Предпросмотр: Я спрашиваю — мне отвечают. Инструменты искусного диалога.pdf (0,1 Мб)
ЯСК: М.
В сборнике представлены статьи участников конференции «Лингвистический форум 2020: Язык и искусственный интеллект» (Институт языкознания РАН, Москва, ноябрь 2020 г.), отражающие общую и частную проблематику научных исследований в области лингвистики и компьютерных технологий. Авторы публикуемых статей предлагают решения специальных вопросов на фоне более масштабных объектов научной эвристики, обязательных при разработке и применении искусственного интеллекта: мозг, сознание, мышление, дискретность/недискретность единиц речи и текста, машинная обработка
вербальных данных и роль автора, знаковая деятельность и смыслообразование, механизмы коммуникации.
Предпросмотр: Язык и искусственный интеллект Сборник статей по итогам конференции «Лингвистический форум 2020 Язык и искусственный интеллект», Москва, ноябрь 2020 г..pdf (0,2 Мб)
Автор: Козинцев А. Г.
ЯСК: М.
В книге собраны тексты, написанные автором за последнюю четверть века. Их объединяет тема уникальности человека — существа, наделенного речью и осознающего свою биокультурную двойственность. Под углом зрения этой двойственности обсуждается широкий круг вопросов — от метафизики до политики и от религии до эстетики комического. Некоторые тексты уже публиковались в России, другие оставались неопубликованными, третьи были изданы только на Западе и российскому читателю неизвестны, четвертые написаны специально для этой книги.
Предпросмотр: Язык — реальность — игра — смех Антропологические фрагменты.pdf (0,4 Мб)
Автор: Охерова Е. Я.
Директ-Медиа: М.
Издание разработано с учетом рекомендаций Совета Европы «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, обучение, оценка» и направлено на развитие коммуникативной компетенции обучающихся в сфере профессионального и научного общения. Пособие содержит аутентичные тексты, связанные с основными сферами гуманитарного и естественнонаучного знания, и разнообразные задания для совершенствования ключевых компетенций в основных видах речевой деятельности.
Предпросмотр: Язык, образование, наука.pdf (0,3 Мб)
РИО СурГПУ
В сборник включены материалы докладов I Международной научной конференции «Язык культуры и культура языка», состоявшейся в Сургуте в ноябре 2022 года. Разделы сборника отражают основные направления работы конференции, внимание участников которой было сосредоточено на рассмотрении языка как культурного феномена, отражении в нем истории и традиций этноса, рассмотрении функционирования языковых единиц в художественных и медиатекстах, а также вопросам преподавания русского языка как родного и иностранного. культуры.
Предпросмотр: Язык культуры и культура языка.pdf (2,6 Мб)
Автор: Зеленин Александр
Златоуст: СПб.
Книга отражает результаты диссертационного исследования, основанного на материале богатейших зарубежных архивов. Адресована специалистам в области языка прессы, языка и культуры русского зарубежья и всем, кто интересуется историей русской эмиграции первой волны.
Предпросмотр: Язык русской эмигрантской прессы (1919-1939).pdf (0,2 Мб)
Автор: Ширяева Т. А.
Проспект: М.
В монографии представлен анализ специфики различных механизмов вербализации перформативности в жанре международной конвенции англоязычного юридического дискурса. Обращение к юридическому дискурсу и языку права чрезвычайно своевременно, актуально и социально значимо, поскольку юридическая лингвистика сегодня является одной из динамично развивающихся отраслей знания, регламентирующих различные аспекты деятельности современного общества. В работе на материале аутентичных правовых документов показана и обоснована авторская классификация перформативных единиц, активно используемых в англоязычных текстах международных соглашений, осуществлена комплексная параметризация юридической дискурсивной сферы и описаны ключевые механизмы,
характеризующие язык права.
Предпросмотр: Язык права сквозь призму международных соглашений.pdf (0,2 Мб)
Автор: Фролова Евгения Львовна
ВКН: М.
Настоящее учебное пособие рассчитано на студентов старших курсов, изучавших японский язык в объеме около 800–1000 часов и владеющих иероглификой и вежливой лексикой на продвинутом уровне. Целью данного пособия является знакомство студентов с культурой личной и деловой переписки в Японии, с особенностями составления и написания писем на японском языке. На богатом оригинальном иллюстративном материале рассматриваются типы личных и деловых писем, открыток, телеграмм, демонстрируются традиционные способы внутреннего и внешнего оформления документов, приводятся лексические штампы для каждого вида писем. Все письма на японском языке снабжены подробными комментариями и переводами на русский язык. Образцы составления резюме, автобиографии, заявлений, правила заполнения различных деловых документов и анкет, приемы оформления письменных и печатных трудов, докладов, статей и диссертаций несомненно пригодятся студентам, если они планируют в дальнейшем работать с японцами и с японским языком. Но в любом случае владение культурой письма является непременным атрибутом образованного человека.
Предпросмотр: Японский язык. Эпистолярный стиль учебное пособие.pdf (1,7 Мб)
Автор: Фролова Евгения Львовна
ВКН: М.
Пособие представляет собой первый опыт систематизированного изучения ономастики японского языка. Подробно рассматриваются топонимы, фамилии, мужские и женские имена японцев, приводится структурная и семантическая классификация онимов. Основное внимание уделено собственно языковым, лингвистическим особенностям антропонимов и топонимов, отдельным сложностям их написания и прочтения. Предлагаются сведения по истории возникновения отдельных названий и фамилий, любопытные этнографические данные. Даются рекомендации по транскрипции имен, их склонению в русских переводах, порядку имени и фамилии.
Предпросмотр: Японский язык. Имена собственные учебное пособие.pdf (0,6 Мб)
Автор: Баранова Влада Вячеславовна
Издательский дом ВШЭ
Сохранение и развитие миноритарных языков в современном мире нередко связано с усилиями языковых активистов. Что можно сделать для поддержки языков в регионах России, кто занимается этим на низовом уровне, какие направления оказываются важными для сообществ? В этой книге рассказывается о языковых проектах в области преподавания языков, в творчестве (от комиксов до рэпа), о создании текстов и использовании миноритарных языков в Интернете и о том, как опыт языкового активизма и низовых инициатив может быть включен в языковое планирование на официальном уровне. Монография, написанная на материале полевых наблюдений и на основе интервью с языковыми активистами.
Предпросмотр: Языковая политика без политиков. Языковой активизм и миноритарные языки в России.pdf (0,3 Мб)
Автор: Волкова Елена Васильевна
Интеллект-Центр: М.
Данное пособие соответствует ФГОС дошкольного образования. Основной задачей пособия является формирование умений анализировать звуковой состав слов, развитие внимания, памяти, мышления. Пособие разработано для подготовки детей 6–7 лет к обучению грамоте, отработке графического написания печатных букв русского алфавита. Увлекательные задания способствуют запоминанию зрительного образа каждой печатной буквы. В пособии предоставляется возможность через игровые приёмы сделать увлекательным процесс знакомства с новыми буквами. Буквы Е, Ё, Ю, Я представлены только в позиции показателя мягкости предшествующего согласного. Занимательные графические упражнения направлены также на подготовку руки к письму.
Предпросмотр: Я готовлюсь стать учеником. Моя первая азбука.pdf (0,1 Мб)
Автор: Костюк А. В.
ВЛАДОС: М.
В пособие включены упражнения на: восприятие основных гласных и согласных букв и сопутствующих им звуков с целью исключить трудности при чтении и произнесении слогов и слов с этими буквами; чтение и произнесение целых слов с гласными буквами [Ы], [И], а также согласными [Л], [Ш], [Р]; чтение предложений со словами, в которых есть твёрдые, мягкие, звонкие, глухие, шипящие согласные, твердый и мягкий знаки. Упражнения направлены на скорейшее овладение дошкольниками навыков чтения и произнесения соответствующих буквам русского алфавита звуков, что поможет исключить часто повторяющиеся ошибки как в произнесении слов, так и в их написании.
Предпросмотр: Я читаю сам. Тетрадь по чтению для детей дошкольного возраста.pdf (0,1 Мб)
Автор: Тригер Р. Д.
ВЛАДОС: М.
Задания тетради направлены на развитие мелкой моторики кисти руки у детей с задержкой психического развития, ориентирования на листе бумаги, на формирование простейших графических навыков. Они выполняются под руководством взрослого, который читает ребёнку задания и, в случае необходимости, поясняет их. Рабочая тетрадь является частью Учебно-методического комплекта «Обучение грамоте» для общеобразовательных организаций, реализующих АООП НОО обучающихся с задержкой психического развития в соответствии с ФГОС НОО детей с ОВЗ.
Предпросмотр: Я учусь писать. 1 класс. Подготовка к обучению письму и каллиграфии. Рабочая тетрадь.pdf (0,2 Мб)
Автор: Сапиева Саида Казбековна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Проблема языковой номинации в современной науке не перестает вызывать большой интерес, поскольку связана с важнейшими процессами человеческой деятельности – когницией и коммуникацией. Процесс наречения предметов, явлений и признаков окружающего мира как в форме лексической
единицы, так и в речевых структурах, актуализирущий информативно-смысловую сторону предмета,
чрезвычайно важен для следующих разделов науки: когнитологии, лингвокультурологии, онтологии,
семасиологии, психолингвистики, социолингвистики и др. Исследование номинации как процесса наречения предметов окружающей действительности и его результатов предполагает уточнение вопросов
о назначении единиц номинации, их соотношении в системе языка, определении критериев, по которым
таковые можно отнести к номинативным, особенностях семантических и функциональных свойств различных типов номинации. Особенно актуальным становится исследование вторичной номинации как
процесса и результата языковой, речемыслительной и культурной деятельности в означивании объектов действительного мира через языковые средства. Ономасиологический подход к изучению языковых
единиц и индуктивный анализ их исследования на сегодняшний день позволяет описать их не только в
языковой системе, но и на уровне речи и дискурса. Смена научных парадигм определяет актуальность и
новые пути исследования данного языкового явления, что объясняется его исключительной сложностью,
суть которой заключается в поиске языкового выражения, варьируемого от простого до глобального.
Рассмотрение сущности номинации, ее видов и особенностей играет большую роль для дальнейшего определения специфики языковых знаков, поскольку процесс образования новых имен, их отбора и
фиксации в языке наиболее подходящих обозначений является бесконечным и пронизывает все сферы
человеческого общения.
Автор: Губанова Нана
Интеллектуальная Литература: М.
Эта книга — история девочки-подростка, которая почти решилась умереть: отчаянно боролась с вызовами судьбы, теряла надежду, падала и поднималась, пока, наконец, не выбрала жизнь. Здесь есть и другие истории подростков и взрослых: о мужестве и слабости, доверии и предательстве, любви и ненависти. В конце книги вы найдете рекомендации психолога, полезные телефоны и адреса.
Предпросмотр: Я поживу еще немного. Дневник подростка.pdf (0,1 Мб)
Автор: Кретов Илья
Интеллектуальная Литература: М.
Вам знакомо ощущение «стеклянного потолка» — когда вы видите новую цель в карьере или жизни, но не верите, что вам хватит знаний и опыта для следующего шага наверх? Илья Кретов, генеральный директор eBay на глобальных развивающихся рынках, предлагает взглянуть сквозь потолок на людей, которые уже преодолели этот барьер, и задуматься, как каждый из нас может превратить, казалось бы, недосягаемый потолок в надежный пол под своими ногами. Эта книга — о том, как люди в разных странах воплощают свои увлечения в успешные бизнес-проекты и становятся лидерами, меняющими мир к лучшему. Сделав головокружительную карьеру, автор не дает готовых рецептов, но рассказывает о своем пути в большом бизнесе и делится лично проверенными методами управления, правилами лидерства и инструментами развития команд до уровня dream team, когда по плечу самые масштабные задачи. Наконец, это книга о том, как, развивая бизнес, быть просто счастливым человеком. Илья Кретов предлагает прямо сейчас наполнить каждый день смыслом, получать от этого удовольствие и стать CEO самого себя и своей собственной жизни.
Предпросмотр: Я — CEO. Как построить карьеру, бизнес в 200 странах и прожить 30 000 дней счастливо.pdf (0,1 Мб)
ЯСК: М.
Сборник посвящен мультидисциплинарному анализу языка, представления мира и мышления амазонского племени пираха(н) (Piraha). Языку этого племени присущи некоторые «экзотические» черты: отсутствие числительных, цветообозначаюших имен, грамматической категории числа, пассива, рекурсии и др. Одновременно индейцев пираха отличает ряд специфических когнитивных черт: «принцип непосредственности восприятия», который ограничивает картину мира индейцев рамками «здесь и сейчас», неспособность (согласно Эверетту) к счету и др. В статьях сборника анализируются указанные и некоторые другие свойства языка и мышления индейцев и высказываются различные гипотезы относительно причин их возникновения. Особый интерес вызывает вопрос о взаимосвязи столь редких когнитивных и языковых особенностей языка и мировосприятия индейцев пираха, поскольку обнаружение таких связей проливает свет на взаимозависимость их культуры и речемыслительной деятельности. В сборнике показано, что, несмотря на широкие научные обсуждения данной проблематики, дискуссия по перечисленным проблемам не только не угасает, но и распространяется на сопредельные темы: возникновение и эволюция языка, структуры человеческих классификаций окружающего мира и др. (в анализ включены последние публикации на эти темы).
Предпросмотр: Язык, мышление и картина мира индейцев пираха (н).pdf (0,2 Мб)
Автор: Маджаева
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Рассматриваются особенности языковой картины мира в коммуникативном пространстве здорового и
больного общества. Анализируются примеры вербализации значимых составляющих здоровья и болезни
человека. Материалом работы послужили результаты анкетирования, тексты СМИ, телевизионные проекты.
На основе изученного материала выделены условия формирования языковой картины мира здоровых людей
(настрой на позитивное мышление, лингвоэкологический мониторинг употребления языка и соответствующие регулятивные меры государственной языковой политики, усиление коммуникативного компонента в
образовательных программах школ и вузов) и больных (воздействие на коммуникативное сознание человека при помощи навязывания языковой игры в телевизионных проектах, использование негативной лексики/
информации в текстах СМИ, засорение языка). Установлено, что языковая картина мира здорового/больного
человека напрямую зависит от особенностей языкового сознания, формирующегося под влиянием нескольких факторов, одним из которых является язык, играющий важную роль в процессе конструирования когнитивных и вербальных структур общественного сознания. Отмечено, что любое общество подвержено разделению на больных и здоровых людей по категориальному признаку инакости, актуализирующему значимые
различия в их коммуникативном поведении и употреблении языка, что отражается на содержании языковой
картины мира, которую можно представить в виде семантического поля с ядерной и периферийной зонами.
Ядро репрезентирует здоровое общество, периферия – больное. На вербальном уровне в картине мира здорового/больного отражены различные области жизнедеятельности человека, сопряженные с негативным или
позитивным отношением к ним. В этом ключе здоровое общество мыслится как более позитивное и экологичное в плане общения, а больное общество – как более негативное и неэкологичное. Для устранения риска
сбоев в общении необходимо создание условий экологичного коммуникативного взаимодействия
Автор: Щербакова И. В.
Директ-Медиа: М.
В учебном пособии представлены тексты из аутентичной литературы и приведены задания к ним. Тексты направлены на формирование лексических знаний и умений обучающихся, навыка чтения и понимания профессиональных текстов на немецком языке по направлениям 23.02.01. Организация перевозок и управление на транспорте (по видам), 23.02.03. Техническое обслуживание и ремонт автомобильного транспорта, 23.02.04. Техническая эксплуатация подъемно-транспортных, строительных, дорожных машин и оборудования (по отраслям), 23.02.05. Эксплуатация транспортного электрооборудования и автоматики (по видам транспорта, за исключением водного). Учебное пособие может быть использовано для работы со студентами на этапе закрепления навыков ознакомительного чтения и навыков письменного перевода с немецкого языка на русский. Тесты предназначены для студентов очной и заочной форм обучения средних профессиональных заведений. Учебное пособие включает 3 модуля, целью которых является систематизация знаний студентов лексического материала учебного пособия. Пособие носит практический характер и помогает студентам подготовиться к зачету.
Предпросмотр: Язык и речь, концепция профессионально-ориентированного обучения учебное пособие для СПО.pdf (0,2 Мб)
Автор: Щербакова И. В.
Директ-Медиа: М.
В учебном пособии представлены тексты из аутентичной литературы и приведены задания к ним. Тексты направлены на формирование лексических знаний и умений обучающихся, навыка чтения и понимания профессиональных текстов на немецком языке по направлениям 23.03.01 Технология транспортных процессов (бакалавриат), 23.03.02 Наземные транспортно-технологические комплексы (бакалавриат), 23.03.03 Эксплуатация транспортно-технологических машин и комплексов (бакалавриат). Учебное пособие может быть использовано для работы со студентами на этапе закрепления навыков ознакомительного чтения и навыков письменного перевода с немецкого языка на русский. Учебное пособие включает 3 модуля, целью которых является систематизация знаний студентов лексического материала учебного пособия. Пособие носит практический характер и помогает студентам подготовиться к зачету.
Предпросмотр: Язык и речь в процессе деловой коммуникации учебное пособие для бакалавриата.pdf (0,2 Мб)
Автор: Ильяхов Максим
Альпина Паблишер: М.
Эта книга о правильной и понятной коммуникации: как с помощью слов доносить свои мысли и влиять на людей. Максим Ильяхов развивает тему, затронутую в бестселлере «Пиши, сокращай». Вы узнаете, как привлечь внимание читателей, как помочь им понять и принять точку зрения автора, как увлекательно и доступно раскрыть любую тему, даже самую сложную. Вы найдете в книге более 50 инструментов улучшения текста. В разделе «Контекст» автор покажет, как справиться с предвзятостью читателей и настроить их на верное восприятие информации. В разделе «Интерес» — как превратить скучный текст в увлекательный, не меняя его содержания. Раздел «Текст» посвящен использованию примеров, антипримеров, аналогий, метафор, сюжетности и слоганов — тому, что поможет адресату правильно понять написанное вами. В разделе «Подача» представлены инструменты мгновенного воздействия: как донести главное заголовком, схемой или фотографией. Максим Ильяхов рассказывает о создании сильного текста, подкрепляя теорию примерами из собственной практики.
Предпросмотр: Ясно, понятно. Как доносить мысли и убеждать людей с помощью слов.pdf (0,1 Мб)
Автор: Алпатов Владимир
Альпина нон-фикшн: М.
Что такое языкознание, или лингвистика? Чем занимается эта наука, какие проблемы перед ней стоят? Эта книга рассказывает об истории лингвистики с древнейших времен до современности и показывает, как наука старается ответить на три главных вопроса, связанных с языком — как он устроен, как изменяется со временем и как функционирует. Многие даже образованные люди, думают, что лингвисты — это полиглоты, которые просто знают много языков. Это заблуждение вполне понятно — выражение «изучать язык» может быть истолковано по-разному, но не имеет ничего общего с действительностью. Книга Владимира Алпатова рассказывает, чем на самом деле занимаются лингвисты и что их интересует. Зачем они читают старинные рукописи, отправляются в экспедиции в джунгли и пишут компьютерные программы. Как появились лингвистические теории и как они помогают решать практические задачи: преподавать языки, разрабатывать письменности, создавать алгоритмы машинного перевода. Читатели книги — это люди, далекие от лингвистики, но желающие узнать, как и зачем люди изучают свой язык.
Предпросмотр: Языкознание. От Аристотеля до компьютерной лингвистики.pdf (0,1 Мб)
Автор: Зверева Нина
Альпина Паблишер: М.
Умение выступать публично необходимо каждому современному человеку. Мы презентуем себя преподавателю, сдавая экзамен, работодателю — во время интервью, сотрудникам в процессе работы, партнерам при заключении сделки. Говорить на публике нелегко, многие испытывают страх и неуверенность. Для телеведущего умение выступать — основа профессии, поэтому советы тележурналиста имеют наибольшую ценность. Нина Зверева, тележурналист и педагог, член Академии российского ТВ и обладатель премии «ТЭФИ», расскажет, как подготовиться к выступлению, выработать свой ораторский стиль и наиболее эффектно донести свою мысль до аудитории.
Предпросмотр: Я говорю — меня слушают. Уроки практической риторики.pdf (0,1 Мб)
Автор: Фахретдинова Г. Н.
КНИТУ
Рассмотрен вопрос функционирования языковых средств в татарских
рекламных текстах на основе описания лексико-стилистических свойств,
грамматических категорий частей речи и специфики подбора синтаксических конструкций с учетом национально-культурных факторов. Результаты
исследования вносят определенный вклад в дальнейшее изучение татарской
рекламы в социолингвистическом и лингвокультурологическом аспектах и
определяют закономерности развития татароязычной рекламы на современном этапе.
Предпросмотр: Язык татарской рекламы монография.pdf (0,5 Мб)
Автор: Му
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Образ Китая, культура и традиции которого активно обсуждаются в массовой коммуникации, является
предметом пристального интереса ученых разных гуманитарных областей. При этом для лингвистических исследований крайне редко привлекаются тексты современных медиакоммуникаций, отражающие
образ страны в аспекте традиционного искусства. В данной статье рассмотрены языковые средства репрезентации образа Китая, представленного в русскоязычных текстах блогов о китайской художественной
вышивке. Актуальность работы обусловлена интересом к исследованию культурного образа Китайской
Народной Республики в интернет-коммуникации. О новизне исследования свидетельствует обращение
к новому медиалингвистическому объекту – современным культурно-просветительским русскоязычным
текстам блогов, посвященных искусству Китая. Источником материала послужили блоги, размещенные на
онлайн-платформе «Живой Журнал». Эмпирический материал изучался с использованием методов контекстуального и медиалингвистического анализа. Установлено, что в рассмотренных текстах образ Китая
создается через призму пяти основных аспектов китайской вышивки как уникального вида искусства: известность и мировое признание китайской вышивки; история китайской вышивки; школы и стили вышивания; авторские оценки; оценки адресата. Выявлены языковые средства, создающие представление об этом
уникальном виде искусства. Сделан вывод о том, что образ, формируемый через разностороннее описание
данного вида китайского искусства, представляет Китай как родину шелка, страну с древними традициями
и уникальной культурой
Автор: Штайн К. Э.
ФЛИНТА: М.
Учебное пособие посвящено семиотическому анализу исторического текста в единстве теоретических и прикладных аспектов. Как текст анализируются исторический нарратив («История России с древнейших времен» С.М. Соловьева), мемуары С. Поволоцкого «Что мои очи видели», повседневный уклад города Ставрополя, рассматривается его архаическая символика. Анализируются самоописание жизни ставропольского художника А.Е. Соколенко, образ жизни директора Музея музыкальной и театральной культуры филармонии на Кавказских Минеральных Водах Б.М. Розенфельда. Общие (городов Ставрополя и Пятигорска) и частные (образа жизни художника и директора музея) семиотические портреты дают возможность описания города и края как исторически обусловленной организованной и самоорганизующейся семиотической системы.
Предпросмотр: Язык современной исторической науки. Семиотический анализ исторического текста.pdf (0,2 Мб)
Автор: Гурьянова О. А.
Изд-во ОмГТУ
Учебное пособие направлено на развитие навыков чтения, а также навыков устной речи на основе переработки оригинальных текстов профессиональной тематики и выполнения коммуникативно-ориентированных упражнений. Современные аутентичные тексты делают пособие актуальным для использования в качестве основного материала на занятиях по английскому языку.
Предпросмотр: Язык и коммуникация учеб. пособие по англ. яз. .pdf (0,2 Мб)
Автор: Винникова Т. А.
Изд-во ОмГТУ
Учебное пособие состоит из трех разделов, включающих материалы, направленные на развитие англоязычных коммуникативных навыков. Представлены аутентичные тексты по темам «Музеи», «Театры» «Кино» и разработанные на их основе и в соответствии с рабочей программой лексические, грамматические и коммуникативные задания.
Предпросмотр: Язык и культура учеб. пособие .pdf (0,2 Мб)
Автор: Ляпон М. В.
ЯСК: М.
На основе собственного опыта реконструкции речевого портрета М. Цветаевой автор монографии продолжает поиск аргументов, подтверждающих изоморфизм авторского стиля и поведенческой стратегии создателя текста. Изучаемые
факты создают своеобразное поле взаимных притяжений филологии и других наук, объединенных антропоцентрической доминантой. Исследуемые тексты представляют интерес как источник для реконструкции доминирующих приемов творческой стратегии писателя и как отпечаток образа автора в целом, — в аспекте персонологии. Понятие персонологии в монографии осмыслено как трансфер-фактор, который помогает воссоздать идиостиль писателя
наиболее близким к оригиналу. Проблематика «автор — адресат — текст» рассматривается как симбиоз, способствующий результативности разысканий. Избранные авторы (М. Цветаева, В. Набоков, И. Бродский и др.) прогностически «откликаются» на актуальные проблемы современной лингвистики, которая, преодолевая замкнутость, стремится к сотрудничеству со смежными областями гуманитарного знания.
Предпросмотр: Язык писателя лингвистический эксперимент под контролем творческой интуиции. 2-е изд..pdf (0,2 Мб)
Автор: Ильясова С. В.
ФЛИНТА: М.
В книге показано, как в текстах современного газетного и рекламного дискурса проявляется языковая игра, каким образом приемы языковой игры отражают заложенную в системе языка неоднозначность функционирования языковых единиц. Исследованный материал не просто свидетельствует о многообразии приемов языковой игры в СМИ и рекламе, но и доказывает, что языковая игра увеличивает возможности функционирования языкового знака, тем самым расширяя границы текста в целом.
Предпросмотр: Язык СМИ и рекламы игра как норма и как аномалия.pdf (1,0 Мб)
Автор: Ильясова С. В.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.
Основная цель данного пособия – формирование у иностранных обучающихся прагмастилистических навыков работы с текстами масс-медийной
коммуникации. Пособие включает в себя аутентичные тексты из печатных и интернет-изданий по актуальным проблемам современности; задания к ним по лексике, стилистике, развитию устной речи, а также необходимый для понимания особенностей языка и стиля современной российской прессы теоретический материал.
Предпросмотр: Язык и стиль современных российских СМИ.pdf (0,2 Мб)
Автор: Судо М. М.
ВКН: М.
В пособии приводятся начальные сведения о грамматическом строе японского языка. Предлагаемая в систематизированном виде информация является достаточной основой для осмысленного построения фраз и понимания
речи собеседника. Отличительной особенностью настоящего электронного издания является возможность поиска и копирования текста, в том числе на японском языке.
Предпросмотр: Японский язык. Грамматика для начинающих учебное пособие.pdf (0,5 Мб)
Автор: Лучинская Елена Николаевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Статья посвящена проблеме репрезентации языка культуры в текстах постмодернизма, насыщенных культурными кодами, которые обобщают все понятия культуры, характерные для данной эпохи. В
работе указывается, что основными формами репрезентации языка культуры в художественных текстах
постмодерна становятся ключевые слова, слова-символы, прецедентные феномены, а также номинации
разных наук и искусств, составляющие культурную память человечества. Анализ современных постмодернистских текстов показывает, что они характеризуются игрой аллюзий и цитат из всего контекста
мировой классической литературы, входящего в когнитивную систему «компетентного» читателя, которого намеренно отсылают к содержанию других сообщений, переданных текстами «готовой» культуры.
Постижение «двойного смысла» произведения сопровождается обменом знаний с предшествующими
поколениями. Утверждается, что некоторые языковые единицы способны быть носителями так называемого национально-культурного компонента и, как правило, это ключевые слова – особо важные и
показательные для отдельно взятой культуры. Очерчивается круг вопросов, связанных с пониманием
и интерпретацией сложных многослойных текстов постмодерна – произведений русской и зарубежной
литературы. Высказывается идея о том, что отношения между текстом и культурой, текстом и автором,
автором и читателем строятся по законам того культурного пространства, в котором текст был создан и
воспринят читателем. Язык культуры воплощается в текстах, но выходит за их пределы и растворяется в
социуме. Отмечается, что постмодернистский художественный текст насыщен знаками разных культур
и знание языка культуры способствует интерпретации и пониманию текстов постмодерна. Данный подход позволит в перспективе исследовать реализацию дискурс-универсума в рамках описания языковой
картины мира.
Автор: Кормилицына Маргарита Анатольевна
ФЛИНТА: М.
Настоящее пособие соответствует требованиям государственного образовательного стандарта, включает теоретический курс (с заданиями для самостоятельной работы студентов) и практикум, стимулирует студентов к самостоятельной работе и готовит их к будущей журналисткой деятельности, учит владению основным инструментом журналиста – русским языком.
Предпросмотр: Язык СМИ.pdf (0,2 Мб)
Автор: Ильясова Светлана Васильевна
ФЛИНТА: М.
Книга представляет собой первую академическую работу по языковой игре в СМИ и рекламе конца XX — начала XXI в., содержащую богатый систематизированный материал по теме, представляющей интерес для самого широкого круга читателей. В основе издания лежит принципиально новое исследование всего арсенала языковых средств, используемых в языковой игре на всех языковых уровнях в СМИ и рекламе. Материал иллюстрирован
многочисленными примерами и разъяснениями.
Предпросмотр: Языковая игра в коммуникативном пространстве СМИ и рекламы (1).pdf (0,5 Мб)
Автор: Колесов Владимир Викторович
ФЛИНТА: М.
Учебное пособие разработано по курсу для магистрантов «Языковые основы русской ментальности». В его состав входят теоретические главы, вопросы для обсуждения, темы рефератов, практические задания, списки литературы по темам. Составлено в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта.
Предпросмотр: Языковые основы русской ментальности.pdf (0,3 Мб)