8ЯЗЫКОЗНАНИЕ. ФИЛОЛОГИЯ. ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА. ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
← назад в каталог

Свободный доступ

Ограниченный доступ
Автор: Кучкина Ольга
Время: М.
Свободная любовь — на первый взгляд, вещь довольно сомнительная. Обычно за этими словами скрывается внебрачная, а то и продажная любовь. Ею занимались жрицы любви, чью профессию именовали второй древнейшей. Потеряв флер загадочности и даже величия, она дожила до наших дней в виде банальной торговли телом. Не о ней речь. Свободная любовь — вымечтанный личный и общественный идеал. Любовь мужчины к женщине, любовь человека к человеку, любовь к жизни — свободная любовь. Валентина Серова и Константин Симонов, Инна Чурикова и Глеб Панфилов, Сергей Юрский и Наталья Тенякова, Сергей Соловьев и Татьяна Друбич… Их истории составили третью книгу — «Свободная любовь» — как продолжение первых двух — «Смертельная любовь» и «Любовь и жизнь как сестры».
Автор: Кучкина Ольга
Время: М.
В давние советские времена язык привычно выговаривал: Ленин и Сталин. Это была законная — идеологическая — пара. Личная жизнь вождей была наглухо закрыта. Значительно позднее выяснилось, что у каждого из них существовала своя пара, и не одна. У Сталина — Аллилуева и другие женщины. У Ленина — Крупская и Арманд. Книга, которая перед вами, содержит документальные любовные истории самых знаменитых людей эпохи: от Сталина до Горбачева, от Мэрилин Монро до Джона Леннона, от Достоевского до Бунина, от Шостаковича до Таривердиева. Многие из представленных в книге лиц работали в жанре романа. Но самые интересные романы — их собственные жизни.
Автор: Шамёнова Р. А.
Изд-во МИСИ-МГСУ: М.
Хрестоматия представляет собой сборник профессионально ориентированных текстов с упражнениями и является приложением к учебному пособию Р.А. Шамёновой, С.А. Кулиш «Современное строительство» (Москва: МГСУ, 2011). Материал сопровожден подробным словарем и приложениями, содержащими географические названия, биографии известных ученых, материал для преподавателей.
Предпросмотр: Современное строительство хрестоматия для чтения на английском языке.pdf (0,4 Мб)
Автор: Егодурова Виктория Макаровна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Статья посвящена сопоставлению в русском и бурятском языках категории залога глагола, реализующей
в предложении субъектно-объектные отношения. Выявлена общая основа лексико-грамматической категории залога как языковой универсалии и определены залоговые формы глаголов указанных языков. В обоих
языках категория залога образуется противопоставлением форм глаголов действительного и страдательно-
го залогов. В сопоставлении рассматриваются особенности семантики залоговых форм русских и бурятских глаголов. В анализируемых языках глаголы действительного залога могут быть как производными, так
и непроизводными и обозначают активные действия субъектов, направленные на объект; есть конструкции,
в которых субъект одновременно выступает и объектом действия. Производные глаголы действительного
залога в русском языке – это возвратные непереходные глаголы со словообразовательным суффиксом -ся.
Производные глаголы действительного залога в бурятском языке – это глаголы со словообразовательными
суффиксами с побудительным (суффикс -уул), совместно-взаимным (суффиксы -лса, -лсэ, -лсо) и взаимно-
возвратным (суффиксы -лда, -лдэ, -лдо) значениями. Глаголы страдательного залога в русском и бурятском
языках обозначают пассивные действия глаголов: это непереходные глаголы, но образуются от переходных
с помощью суффиксов. В русском языке – это возвратные глаголы с формообразовательным суффиксом
-ся. В бурятском языке глаголы страдательного залога могут быть непроизводными (образуются при помощи формообразовательных суффиксов -гда, -гдэ, -гдо) и производными (образуются при помощи слово-
образовательного суффикса с побудительным значением -уул). В категории залога рассматриваемых языков
тесно переплетены грамматические (морфологические и синтаксические) и лексико-словообразовательные значения, которые проявляются по-разному в связи с особенностями функционирования флективного (русского) и агглютинативного (бурятского) типа языков. В работе прослеживаются универсальные
и различительные особенности в семантике и способах выражения категории залога русского и бурятского
глаголов.
РИО СурГПУ
В сборник включены материалы докладов II Всероссийской научно-практической конференции с международным участием " Словесное творчество: знак - образ - смысл". Разделы сборника отражают основные направления работы конференции, внимание участников которой было сосредоточено в основном на проблеме смыслопорождающего функционирования слова в различных культурных контекстах (художественная литература, образование, иные сферы речевой деятельности). Адресован специалистам в области филологии, культурологии, методики преподавания филологических дисциплин, учителям-словесникам, а также широкому кругу читателей, интересующихся вопросами словесно-речевой культуры.
Предпросмотр: Словесное творчество знак - образ - смысл.pdf (0,8 Мб)
РИО СурГПУ
Справочные материалы содержат нормативные сведения, касающиеся трудных случаев произношения, словоупотребления, использования в речи грамматических форм современного русского литературного языка; формулы речевого этикета; рекомендуемые формулировки деловых писем.
Предпросмотр: Справочные материалы.pdf (0,1 Мб)
Автор: Сухомлинова Марина Анатольевна
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.
В монографии рассматриваются особенности формирования и функционирования академического дискурса в современном английском языке. Автор анализирует существующие трактовки понятий «дискурс» и, в частности, «академический дискурс», а также описывает новейшие достижения в сфере дискурсологии. В работе разграничиваются понятия «дискурс» и «текст», «функциональный стиль» и «жанр». Затрагивается вопрос о семиотической природе академического дискурса. Определённое внимание автор уделяет историко-социальной периодизации исследуемого дискурса и влиянию на современное состояние дискурса классических (мёртвых) и современных языков.
Предпросмотр: Современный англоязычный академический дискурс генезис и жанровая специфика..pdf (1,0 Мб)
Автор: СЕМКОВА Анастасия Владимировна
Данная статья посвящена анализу структуры и семантических особенностей непрототипических конструкций, категоризующих одновременно и сожаление, и эмоционально-оценочное отношение. Исследование выполняется в рамках ономасиологического подхода к изучению предложения – иными словами,
от содержания к форме. В работе приводятся модели прототипических ситуаций, включающие в себя
эксплицитные и имплицитные параметры. Прототипическая ситуация позволяет определить, какие языковые средства и грамматические конструкции ожидаются в речи говорящего при вербализации данных
ситуаций. Также приводятся прототипические конструкции, категоризующие прототипические ситуации
сожаления и эмоционально-оценочного отношения наиболее полно и без примеси иных свойств, и выявляются их структурные особенности. Исследование непрототипических (диффузных) конструкций (конструкций-блендов) выполняется в рамках теории ментальных пространств и концептуальной интеграции. Применение основного метода данной теории, который состоит в том, чтобы разложить ситуацию,
категоризованную говорящим, на ментальные пространства, дает возможность обнаружить даже самые
нетривиальные случаи категоризации. Конструкции-бленды совмещают в себе структурные и семантические свойства и конструкций, оязыковляющих сожаление, и конструкций, вербализующих эмоционально-оценочное отношение. Иначе говоря, заимствуют лексико-грамматические средства прототипических
конструкций сожаления и эмоционально-оценочного отношения, являя при этом уникальный конструкт,
ни семантически, ни грамматически не эквивалентный ни одной из указанных прототипических конструкций. Данное свойство описывается авторами теории концептуальной интеграции как эмерджентность. Вместе с тем конструкции-бленды обнаруживают свойство компрессии, которое заключается
в том, что неудобные для понимания и оперирования ими области сжимаются в компактные пространства. В статье демонстрируется совокупная категоризация ситуации всеми членами предложения, которые вносят одинаковый вклад в формирование значения предложения, что позволяет говорить о холистическом подходе к его изучению.
Пермский государственный национальный исследовательский университет
Научный электронный журнал «Социо- и психолингвистические исследования» учрежден в 2013 г.
Учредитель: Пермский государственный национальный исследовательский университет.
Журнал «Социо- и психолингвистические исследования» имеет более чем 10-летнюю предысторию. Его предшественником является ежегодный сборник научных статей «Проблемы социо- и психолингвистики», который издавался с 2002 года Школой социо- и психолингвистики при кафедре общего и славянского языкознания Пермского университета.
Пермский государственный национальный исследовательский университет
В научном рецензируемом журнале «Социальные и гуманитарные науки: теория и практика» в соответствующих рубриках публикуются статьи ученых – специалистов в области Философии, Психологии, Социологии, Организации работы с молодежью, Искусствоведения и культурологии на русском и английском языках. Статьи могут иметь как теоретический, так и прикладной характер. Журнал выходит раз в год в четвертом квартале и размещается как официальное электронное издание.
Автор: Воробьева Елена Ивановна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Учебное пособие включает материалы учебного модуля, имеющего целью по-
знакомить студентов направления подготовки «Педагогическое образование» (бакалавриат) с современными методами обучения иностранным языкам. Пособие дает представление о коммуникативно-ориентированных и интерактивных методах
обучения, включая ИКТ технологии, которые используются в современном иноязычном образовании.
Предпросмотр: Современные методы обучения иностранным языкам учебное пособие.pdf (1,0 Мб)
Автор: Орлицкий Ю. Б.
ЯСК: М.
В монографии прослеживаются наиболее интересные и характерные художественные явления, связанные со спецификой стиха и прозы Серебряного века, а также индивидуальными стиховыми и прозаическими манерами отдельных авторов и особенностями появления и развития реальных форм взаимодействия стиховой и прозаической культуры в их творчестве. Прежде всего, это разные формы стихоподобной прозы (метрической, строфической, миниатюрной и т. д.), свободный и гетероморфный стих и т. д. Исследование опирается на широкий и разнообразный материал, накопленный автором. К анализу привлекается творчество как ведущих поэтов и прозаиков - символистов, акмеистов и футуристов, так и менее известных авторов, творчество которых представляется особенно важным в контексте развития интересующих автора явлений, в том числе и малоизвестных современному читателю и исследователю. К исследованию привлекаются также малоизвестные и архивные материалы, что обусловливают богатое цитирование произведений, многие из которых мало доступны читателю. Последняя глава работы посвящена взаимодействию русского литературного материала с иноязычными и инокультурными источниками и параллелями.
Предпросмотр: Стих и проза в культуре Серебряного века.pdf (1,1 Мб)
Автор: Виноградов В. А.
ЯСК: М.
Сборник включает работы известного российского лингвиста, африканиста Виктора Алексеевича Виноградова (1939–2016). В данный том вошли статьи В.А. Виноградова, посвященные проблемам общего языкознания, в том числе теории фонологических систем, сингармонизму, принципам реконструкции праязыка, контактным явлениям в языке, когнитивной лингвистике и языковым концептам.
Предпросмотр: Статьи по общему языкознанию, компаративистике, типологии.pdf (0,8 Мб)
Автор: Алпатов В. М.
ЯСК: М.
В книге речь идет о «вечных» проблемах языкознания: проблеме слова и проблеме частей речи. Эти проблемы стоят перед европейской наукой уже более двух тысячелетий, однако никакого теоретического единства в их трактовке не существует; имеющиеся многочисленные концепции слова и частей речи разнообразны и часто несопоставимы друг с другом. Представляется, что для решения проблемы «Что такое слово?» стоит выйти за пределы «чистой» лингвистики и обратиться к изучению вопроса о психолингвистическом механизме человека.
Предпросмотр: Слово и части речи.pdf (0,2 Мб)
Автор: Поликарпова Елена Вакифовна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Статья посвящена рассмотрению стилистического своеобразия немецкоязычного рассказа Е.А. Гагарина
«Die alte Hofdame». В статье анализируются способы связи намерения автора с выбором лингвистических
средств описания и комментирования характеров героев и событий. Прослеживаются используемые автором
стилистические приемы, относящиеся к группе противоположности, такие как парадокс, антитеза, антонимия, лексическая конверсия, мейозис и оксюморон. Каждый из указанных стилистических приемов выражает авторский замысел по-своему, исходя из конкретного механизма действия экспрессии. Так, парадокс
подчеркивает несостоятельность ситуации вследствие крайней несопоставимости планов повествования.
Оба приема противоположности – антитеза и антонимия – противопоставляют ситуации, конкретные действия друг другу, но прием антитезы осуществляет адверзативность на уровне предложения, а формативами антонимичного противопоставления становятся слова разных частей речи, чаще всего существительные,
глаголы и прилагательные. Благодаря стилистическому приему лексической конверсии в одном и том же
описании можно усмотреть два параллельно раскрывающихся действия. Экспрессия стилистического приема мейозис очень органична интенции автора, подчеркивающего значимость описываемого события через
выделение важности эпизода этого события. Сложные, противоречивые обстоятельства, исключающие друг
друга, получили описание благодаря оксюморонному подходу. В результате суммарного задействования экспрессии сразу нескольких стилистических приемов группы противоположности особенно точно достигается
противопоставление реальной и предполагаемой действительности. На основе лингвостилистического анализа делается вывод о том, что благодаря наслоению, переплетению, заимствованию одним стилистическим
приемом плана выражения другого читатель прослеживает в рассказе Е.А. Гагарина эпизоды жизни пожилой
женщины, воплощающей образ прежней – досоветской – России.
Автор: Жирова Ирина Григорьевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Статья посвящена науке как средству коммуникации, осуществляющему связь между автором научного текста и принимающим соответствующую информацию научным сообществом. Научная коммуникация
представляет собой особый вид деятельности, состоящий как из производства, так и восприятия языковых
знаков с целью передачи той или иной научной информации. Многочисленные мультидисциплинарные исследовательские программы, разрабатываемые в настоящее время достаточно активно, указывают на интеграцию наук и способствуют появлению расширенных систем научных знаний. Результативность научных
изысканий, состоящих из двух равнозначных методов (анализ уже существующих знаний и синтез новых
знаний), требует комплексного рассмотрения главного объекта исследования – научного текста. коммуникативно-информационный подход к исследованию научного текста рассматривает его как результат познания окружающего мира. Структуральный и содержательный анализ научного нарратива дает возможность
определить уровень его формализации и абстракции, а также объем научной информации, представленной
в тексте. Язык науки – это особый язык, обладающий собственной терминологической системой, а отраслевые научные знания – уникальный информационный пласт, стратификации которого способствуют системы терминов. При этом язык науки является не только коммуникативной, но и моделирующей системой,
способной как передавать информацию, так и обрабатывать ее определенным образом. Наиболее значимым
методом, при помощи которого можно исследовать в т. ч. и научный язык, выступает лингвостатистический,
позволяющий измерить как смысловую информационную емкость, так и гибкость языка.
Автор: Дружинина Светлана Ивановна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Данная статья посвящена описанию сложноподчиненных предложений с синкретичным выражением
семантики меры и следствия. Работа выполнена в русле структурно-семантического направления, что
позволило проанализировать синтаксические конструкции полно и многоаспектно. Языковые категории «мера» и «следствие» тесно взаимосвязаны, и это взаимовлияние с помощью различных семантико-грамматических форм нашло свое отражение в богатом лингвистическом материале. Целью статьи
стало выявление факторов, обусловливающих возникновение в сложноподчиненных предложениях меры
и следствия синкретичного значения. В процессе исследования применяются методы лингвистического
описания, грамматического, трансформационного и оппозиционного анализа. Сложноподчиненные предложения с семантикой меры и следствия подробно рассматриваются на шкале переходности, с помощью
которой демонстрируется различное соотношение грамматических признаков сопоставляемых конструкций: в одних структурах превалирует значение меры, в других – следствия, в третьих – семантика меры и
следствия распределяется в равной степени. В ходе работы выяснилось, что на появление в сложноподчиненных конструкциях синкретичного значения меры и следствия оказали воздействие соотносительные
слова с семантикой меры; позиция этих слов по отношению к связанным с ними существительным и глаголам; возможность восстановления коррелятов; присутствие союза, обусловливающего наличие семантики следствия; возможность различных трансформаций сложноподчиненных предложений. Результаты
данного исследования могут использоваться для конкретизации теоретических знаний о синкретичных
сложноподчиненных предложениях, а также применяться в ходе преподавания русского языка в вузах,
колледжах и школах.
Автор: Ковтуненко Инна Викторовна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Инверсия как стилистическая фигура обладает несомненной экспрессивностью. В пространстве художественного текста инверсия выступает чаще всего как средство выразительности. Не всегда можно отделить обратный порядок слов как средство выражения авторских интенций от культурно заданного порядка
слов, обусловленного языковой модой. Но в некоторых случаях перестановка членов предложения может
быть связана с семантикой лексем, входящих в состав предложения. При постановке лексемы в определенное место, не предсказуемое контекстом, можно говорить об инверсии. Если данная лексема стоит в начале
или конце предложения, возникает явление так называемой актуализации. Цель настоящей статьи – определить связь между структурно-семантическими особенностями инвертированных конструкций, моделями актуализации, позволяющими выдвигать ключевые слова контекста, и авторскими интенциями. Анализ
синтаксических конструкций с нетипичным положением членов предложения, относящихся к группе подлежащего или группе сказуемого, позволил выделить модели инверсии, активно используемые в текстах
произведений З. Прилепина. Члены предложения могут занимать позицию темы или ремы в зависимости
от содержания контекста. В сильных акцентных позициях начала и конца предложения писатель располагает лексемы, семантика которых позволяет понять авторский замысел. На материале текстов произведений
З. Прилепина выделены модели актуализации, позволяющие установить зависимость между порядком
слов, тема-рематическим членением, семантикой ключевых слов и авторскими интенциями. Результаты
исследования будут интересны специалистам, занимающимся вопросами синтаксиса, стилистики, теории
языка. Практическое применение материалы статьи могут найти на занятиях по стилистике, современному
русскому языку и филологическому анализу художественного текста.
Автор: Ачаева Марина Сергеевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Изучение содержательной стороны словообразовательных процессов на сегодняшний день представляется актуальным. Анализ деривационно-семантического пространства языка позволяет получить
сведения о некоторых особенностях номинативно-познавательной деятельности человека. В данной статье установлены факты дифференцированного означивания фрагментов действительности, нашедшие
отражение в лексическом составе соотносительных лексико-словообразовательных гнезд с вершинами
пустой/полный, на материале русского и английского языков. Исследование способствовало выявлению
производных номинативных единиц со специфическим характером внутренней формы. Слова, входящие в состав словообразовательного гнезда, выступают производными лексическими единицами, т. е.
результатом вторичной номинации. В связи с этим есть все основания считать, что словообразовательное
гнездо занимает особое место в лексико-семантической системе и номинативном пространстве языка.
Семантическая структура лексико-словообразовательных гнезд с исходными словами пустой/полный
в русском и английском языках характеризуется широтой, разнообразием и даже уникальностью лексических значений образующих их дериватов. Несмотря на то, что деривационный потенциал русских
и английских адъективов значительно отличается друг от друга, семантическое пространство коррелирующих лексико-словообразовательных гнезд зачастую совпадает. Различия в составе дериватов гнезд
обусловлены многозначностью исходных слов, способами деривации и словообразовательными значениями, формирующими производную лексику в двух языках. Результаты исследования свидетельствуют
о том, что одно и то же понятие, один и тот же фрагмент действительности в русском и английском языках
получают разную словообразовательную детерминацию. В работе концептуально обоснованы тождества
и различия в структурно-семантической и номинативной организации лексико-словообразовательных
гнезд прилагательных общего размера русского и английского языков, базирующиеся на конститутивных свойствах человеческого языка, сходствах и специфике в восприятии объективной действительности
представителями разных лингвокультур.
Автор: Таруашвили Л. И.
Статут: М.
Цель настоящего сборника – познакомить читателя с основными направлениями научно-исследовательской деятельности их автора, прежде всего с междисциплинарной проблематикой тектонической образности (а также ее особого вида, статуарности) в литературе и искусстве. Анализируемым в статьях материалом являются преимущественно античные тексты. Кроме того, рассмотрены различные тексты новоевропейской словесности, при этом особенно подробному анализу подвергнуты произведения датской литературы (Л. Хольберг, Х.К. Андерсен, Кай Мунк), представляющей, на взгляд автора статей, особый интерес в свете тектонической проблематики. В двух статьях сборника речь идет об особых путях формирования творческой индивидуальности датского скульптора Б. Торвальдсена. Отдельную группу составляют статьи, посвященные специальному рассмотрению эстетических вопросов (о художественно-стилевой стороне таких семиотических качеств, как ясность и амбивалентность, об иронии, а также о проблеме стилевого выбора в христианском искусстве).
Предпросмотр: Статуарность и тектоника в образах литературы и искусства.pdf (1,4 Мб)
РИО СурГПУ
Словарь содержит около 120 статей на сургутском диалекте хантыйского языка, русском и английском языках. В статьях приводятся понятия, характерные для быта современных ханты, населяющих Сургутский район, и даются предложения, в которых используются данные понятия. Тексты сопровождаются наглядными иллюстрациями. Статьи и иллюстрации подготовлены носителями сургутского диалекта хантыйского языка - обучающимися МБОУ "Русскинская средняя общеобразовательная школа" в рамках реализации проекта " Детско-юношеский культурно-образовательный центр "Издательский дом "Тром-Аганские звездочки". Для усвоения материала прилагается презентационный материал с аудиозаписью произношения на трех языках. Предназначен для учащихся младшего школьного возраста, а также широкого круга читателей, интересующихся культурой народов ХМАО - Югры.
Предпросмотр: Словарь бытовой лексики сургутского диалекта хантыйского языка = Кантэх ясэнэн словарь сургут ньалэм чав.pdf (1,3 Мб)
РИО СурГПУ
Четвертый выпуск сборника студенческих статей кафедры ЛингвОМКК содержит материалы, в которых отражены результаты теоретических и практических исследований по лингвистике и лингвистическому образованию, обсуждаются актуальные вопросы методики преподавания иностранных языков. Материалы адресованы для студентов специализированных факультетов, учителей иностранных языков, аспирантов и магистрантов в области лингвистики, методики преподавания иностранных языков и культур.
Предпросмотр: Студенческий поиск в области лингвистики и лингвистического образования.pdf (0,8 Мб)
РИО СурГПУ
Сбоник научных статей посвящён к 70-летнему юбилею Юрия Александровича Дворяшина. В нём представлены работы литературоведов, изучающих творчество писателей различных периодов русской литературы - от А. С. Пушкина до В. Г. Распутина. Особенно широко освещаются грани художественного наследия и творческой личности М. А. Шолохова, что отражает главный научный интерес учёного. Вошедшие в сборник статьи объединены исследованием актуальной для современного литературоведения проблемы реализации творческой индивидуальности писателя в условиях литературного процесса.
Предпросмотр: Самобытность таланта (творческая индивидуальность писателя в контексте литературной традиции).pdf (0,7 Мб)
Автор: Файзулина Найля Ивановна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Своеобразие построения народной загадки и на сегодняшний день остается актуальным вопросом как
лингвистики, так и фольклористики ввиду сложной организации данного жанра. Автор статьи выдвигает
гипотезу о трехчастной модели загадки (вводная часть, описательная часть, отгадка). Дифференциация вводной и описательной частей в реплике загадывающего обусловлена различными функциями названных частей. Наиболее ярким примером подобного разграничения являются загадки, имеющие четкую интенцию
«отгадай», которая выражается при помощи формулы Что это?/What is it? Наличием подобных фраз автор
объясняет и загадки, представленные вопросительными предложениями, где произошел процесс совмещения вводной и описательной частей: Что в избе самодел? О значимости вводной части свидетельствуют
и фольклорные формулы, фигурирующие как в начале, так и в конце описания денотата. Подобные формулы
обнаружены в русской и английской загадках и указывают на четкую фиксацию предвосхищающей описание
интенции. Анализ фольклорных формул позволил выявить и культурный сценарий, детализирующий процесс отгадывания загадки: ответ должен быть найден в течение определенного срока; ответ часто доступен
исключительно сообразительному человеку; дача неверного ответа ведет к телесному наказанию, а верный
ответ может гарантировать материальное вознаграждение. Автор рассматривает и загадки с имплицитной
вводной частью. Путем синтаксических трансформаций и анализа семантики предложений вне коммуникативной ситуации делается вывод о том, что восприятие повествовательного предложения в качестве загадки
возможно лишь в случае заранее оговоренной ситуации или определенных условий коммуникации.
Автор: Маклакова Евгения Михайловна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Развитие сопоставительного языкознания способствовало актуализации многоаспектного подхода
в исследовании фразеологических единиц различных языков с точки зрения изучения их структурно-семантических, национальных и культурно-значимых особенностей. Так, на материале паремий английского,
французского и русского языков, интерпретирующих информативность и воздейственность произнесенного слова в различных речевых ситуациях, было обнаружено, что устойчивые по своей грамматической
и семантической модели образные пословицы и поговорки в определенных контекстах претерпевают
видоизменения в структурно-семантическом и функциональном плане, что в итоге приводит к появлению структурных вариантов и синонимов. В рамках данной статьи авторы опираются на классификацию
Н.Н. Амосовой, базирующуюся на контекстуальном принципе: фразеологические единицы дифференцируются на четыре структурные разновидности и располагаются по определенной – «контекстологической» –
шкале. Самыми близкими к структурным вариантам единой идиомы оказываются синонимичные идиомы
с равным количеством различающихся и совпадающих компонентов и одинаковой мотивировкой. Более
обособлена от структурных вариантов вторая разновидность синонимичных идиом: в ней наблюдается количественный перевес различающихся компонентов над совпадающими при едином принципе мотивировки целостного значения. Далее располагается третья разновидность, обладающая сходством по принципу
мотивировки, однако полностью различающаяся по своему лексическому составу, а иногда и по построению. Для четвертой разновидности синонимов-идиом характерно расхождение в принципе мотивировки
при полном расхождении в лексическом составе. Это, несомненно, еще более усугубляет различие между
синонимами-идиомами, хотя целостное значение остается тождественным. В результате проведенного сопоставительного анализа пословиц и поговорок с компонентом-зоонимом подтверждено, что семантико-
грамматическим видоизменениям подвергаются все представленные модели. Выбор и актуализация той или иной идиомы в определенном контексте во многом регулируются интенсификацией значений и их
оттенков, мотивирующих структурно-семантический, аксиологический и эмоционально-оценочный прецедент паремий английского, французского и русского языков.
[Б.и.]
Данное учебное пособие предназначено для студентов очной и заочной формы обучения факультета иностранных языков, изучающих немецкий язык в качестве первого и второго иностранного языка. Пособие может также использоваться слушателями курсов профессиональной переподготовки учителей.
Целью данного пособия является формирование грамматического навыка, являющегося частью иноязычной языковой компетенции. Оно является дополнением к учебникам, используемым на занятиях по практической грамматике, и содержит достаточное количество упражнений для тренировки употребления в речи сложносочиненных предложений и сочинительных союзов. Необходимость данного пособия вызвана трудностями ее усвоения и ее недостаточной освещенностью в имеющихся учебниках.
Предпросмотр: СЛОЖНОСОЧИНЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ.pdf (0,2 Мб)
Автор: Сергеев Олег Витальевич
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В статье исследуется своеобразие драматизации художественного пространства романа А.М. Ремизова
«Часы». Цель работы – рассмотреть драматизацию в контексте структуралистской литературоведческой теории. Структурализм используется в качестве метода в достижении поставленной цели, т. е. дает возможность
определить сновидения как явление художественной образности и как структурный элемент текста, позволяющий изучить некоторые новые литературоведческие проблемы. Сновидение – феномен психологический,
одновременно – это и разновидность текста. В центре внимания – А.М. Ремизов как развивающаяся творческая индивидуальность. Его роман «Часы» взят как этапное произведение, завершающее раннюю пору художественной биографии писателя. Факты из жизни А.М. Ремизова выступают усилением проблемы драматизации,
являющейся литературоведческой категорией и свойством душевно-духовной организации личности писателя.
Следовательно, драматизация связана с такими качествами, как склонность к фантазированию и способность
изображать трудноуловимые моменты жизни человека переломной исторической эпохи. Теоретический аспект
взаимодействия замкнутого мира провинциальной жизни и ритма времени показан через многочисленные нарушения восприятия персонажа. Эти аномалии рассмотрены в пространственных формах сновидений главного
героя Кости Клочкова, таких как сновидческая топонимика, девизуализация. Теоретический аспект проявляется
во взаимодействии фоновых художественных процессов: воображения и визуализации в тексте. Первый уровень – герметичный мир провинциальной жизни российской глубинки. Второй – время как метафизический
период, пространство во времени. В романе множество действующих лиц, даже эпизодические персонажи показаны как сновидцы с интересным мечтательным мышлением. Внутреннее и внешнее подавление личности
представлено проявлением универсального закона времени и его тирании над индивидуальными судьбами персонажей, чьи бытийные проблемы подменены бытовыми неурядицами и взаимным отчуждением.
Автор: Семенова Антонина Сергеевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Статья посвящена современной певческой практике жителей деревень Мезенского и Лешуконского районов Архангельской области, наблюдаемой исследователями из Санкт-Петербургского государственного университета на протяжении последнего десятилетия. Под певческой практикой понимается исполнение фольклорных песен, а фольклорное пение представлено как актуальная повседневная
практика. Целью исследования является проблематизация фольклорного пения как вида деятельности
и определение его символической природы. Локальная певческая практика описывается по трем ключевым составляющим: половозрастная характеристика исполнителей, состав репертуара, типовые ситуации пения. В качестве типовых ситуаций на основании полевых данных выделяются следующие: пение
на сцене, на репетиции, в неформальной обстановке, во время интервью, в одиночестве. Перечисленные
ситуации пения, в свою очередь, описываются по ряду параметров: исполнители, репертуар, площадка,
спонтанный/организованный характер. Данный метод аналитического описания был разработан в ходе
научных семинаров на филологическом факультете Санкт-Петербургского государственного университета. В его основе лежит представление о фольклорном пении как актуальной практике повседневности.
Он позволяет создавать так называемое насыщенное, т. е. подробное, описание объекта исследования,
отличительной чертой которого является применение категорий, используемых носителями локальной
культуры. Теоретическая значимость исследования заключается в том, что фольклорное пение в нем
представлено в непривычном для отечественной фольклористики аспекте: не как форма творчества выдающихся певцов из народа, а как повседневная практика, где задействованы люди разного уровня певческого мастерства. Практическое значение работы состоит в том, что представленный метод аналитического описания имеет универсальный характер и может применяться для исследования современных
певческих практик иных местностей.
изд-во СКФУ
Пособие соответствует требованиям ФГОС ВО, призвано способствовать изучению стилистики русского научного дискурса, создающего, конструирующего мир научного знания как научную картину мира в языковой культуре личности по законам познания, законам языка и коммуникативным законам, овладению методологией и методикой научного исследования как основы сущностного анализа и проникновения в целостность объекта исследования, в его возникновение, становление и развитие при проведении магистерского исследования, осуществлению научного обоснования содержания современного научного экономического дискурса как формирующейся когнитивной системы, развивающейся в современной экономической реальности России.
Предпросмотр: Стилистика русского научного дискурса (SRND ) Stylistics of Russian scientific discourse (SRSD).pdf (2,7 Мб)
Автор: Мессерер Суламифь
Олимпия Пресс: М.
«Мадам Мессерер - феноменальная женщина... выдающийся, блестящий балетный педагог...» - писала Моника Мейсон, художественный руководитель Королевского балета Великобритании. Имя замечательной балерины и педагога Суламифи Мессерер навсегда останется в истории русского и мирового балета. Прожив чуть менее века, она была свидетельницей многих событий двадцатого столетия, объездила весь мир, блистала на сцене и воспитывала следующие поколения талантливых артистов, пережила годы сталинских репрессий, личные трагедии, а на восьмом десятке лет решилась круто изменить свою жизнь... О долгом и трудном пути, начавшемся в голодной Москве двадцатых годов и увенчавшемся признанием ее заслуг перед мировым балетом, о тонкостях ремесла педагога-балетмейстера и рассказывает Суламифь Мессерер в своих воспоминаниях, состоящих из четырех частей. В этой книге вниманию читателей предлагаются первые две части.
Предпросмотр: Суламифь. Фрагменты воспоминаний.pdf (0,1 Мб)
Автор: Приходченко Ольга
Человек: М.
«Одесситки», «Лестница грез» и, наконец, предлагаемая читателю новая книга Ольги Приходченко «Смытые волной» представляют собой увлекательную сагу о жизни замечательного города, рассказанную на примере судьбы нескольких одесских семей, о которых автор – уроженка Одессы – знает не понаслышке.
Предпросмотр: Смытые волной.pdf (0,2 Мб)
Автор: Штейнбах Валерий
Спорт: М.
Новая книга известного спортивного журналиста В. Штейнбаха рассказывает о неприглядных сторонах профессионального бокса. В ней собраны новеллы о различных махинациях, коррупции, трагических ситуациях, нередко приводивших к летальному исходу, казалось бы, здоровых, прекрасно подготовленных спортсменов.
Предпросмотр: Смерть на ринге.pdf (0,2 Мб)
Автор: Гримм Якоб
Человек: М.
Тексты переводов печатаются по изданию: «Сказки, собранные бр. Гриммами. Переводы под редакцией П.Н. Полевого. Издание А.Ф. Маркса в С.-Петербурге», без упоминания года издания (цензурное разрешение от 24.02.1893). Иллюстрированная библиотека «Нивы». Имена переводчиков не указаны. В тексты внесены необходимые изменения, уточнения и дополнения. Переводы сказок 82 и 95 принадлежат Г.Н. Петникову и печатаются по изданию: Бр. Гримм. Сказки. М., 1949. Тексты сверены с немецким изданием «Kinder - und Hausmarchen, gesam-melt durch die Bruder Grimm. Volksausgabe mil Illustrationen von P.Grot-Johann und K.Leiweber. Deutsche Verlags-Anstalt, Stuttgart, Leipzig, Berlin, Wien». Год выпуска не указан. По этому же изданию воспроизведены иллюстрации немецких художников П. Грот-Иоганна и Р. Лайвебера.
Предпросмотр: Сказки братьев Гримм. Полное собрание в 2 т. Т. I; Т. II [комплект] .pdf (2,4 Мб)
Предпросмотр: Сказки братьев Гримм. Полное собрание в 2 т. Т. I; Т. II [комплект] (2).pdf (4,4 Мб)
Автор: Бабарыкина Татьяна Сергеевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В монографии рассматриваются актуальные проблемы лексикологии, полипарадигмальности художественного текста и лингводидактики в парадигме личностно-ориентированного образования.
Предпросмотр: Слово парадигмы исследования монография.pdf (2,5 Мб)
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В монографии рассматриваются актуальные проблемы лексикологии, полипарадигмальности художественного текста и лингводидактики в парадигме личностно-ориентированного образования.
Предпросмотр: Слово парадигмы исследования.pdf (0,8 Мб)
Автор: Волгина Е. А.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.
Целью учебного пособия является научить студентов проводить стилистический анализ текстов разной стилевой направленности и жанров, воспринимать информацию логического, эмоционального, изобразительного и оценочного характера, увидеть взаимосвязь разнообразных выразительных средств и стилевых приемов, способствующих реализации замысла автора произведения, увидеть взаимодействие формы и содержания произведения, способствовать более глубокому изучению английского языка.
Предпросмотр: Стилистический анализ текста.pdf (0,2 Мб)
Автор: Шейко Е. В.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.
Учебное пособие разработано в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта и примерной образовательной программой по направлению 44.03.05 – Педагогическое образование. В нем на модульной основе представлен теоретический и практический материал, вопросы для самостоятельной работы, тексты для анализа, глоссарий к ним и тестовые задания. Пособие может быть использовано студентами как для самостоятельного изучения дисциплины, так и для подготовки к практическим занятиям.
Предпросмотр: Старославянский язык.pdf (0,5 Мб)
Автор: Мирошенкова О. Х.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.
Монография «Становление языковой инфраструктуры европейского университета» посвящена истории возникновения и развития всего комплекса языковых коммуникативных практик как важнейшего системообразующего компонента университетского образования. На этом длительном (около тысячелетия) пути университет прошел несколько этапов: от латинского монолингвизма, свойственного средневековому университету, – через национально-культурную и языковую идентификацию новоевропейского университета – к постиндустриальным концепциям полилингвизма и поликультурности университетского образования, адекватного специфике глобального информационно-образовательного пространства и нынешним тенденциям в экономике, политике, культуре и социальной сфере.
Предпросмотр: Становление языковой инфраструктуры европейского университета.pdf (0,2 Мб)