
Свободный доступ

Ограниченный доступ
Автор: Седов В. В.
Языки славянской культуры: М.
В X - XIII вв. славянское население Восточной Европы составляло единую этноязыковую общность - древнерусскую народность. На основе современных историко-археологических данных в книге исследуются процессы становления и развития этого этноса. Анализируется сложная картина освоения славянами Восточно-Европейской равнины в начале средневековья и интеграционные явления, приведшие к единению разных племенных образований в единую общность. Выясняется, что исторические земли, на которые членилась территория Древней Руси, были наследием прежней племенной дифференциации славянства. Историческая ситуация, сложившаяся в Восточной Европе во второй половине XIII - XIV в., прервала интеграционные процессы, что привело в конечном результате к формированию русского, украинского и белорусского народов.
Предпросмотр: Древнерусская народность Историко-археологич. исслед..pdf (11,3 Мб)
Языки славянской культуры: М.
Сборник включает статьи по широкому кругу вопросов, связанных с изучением древнерусской письменности: эпиграфики, текстологии, кодикологии, исторической грамматики и лексикологии. В сборник вошли также статьи по истории русской литературы и культуры, истории русско-византийских отношений. Ряд статей посвящен вопросам лексической семантики, стиховедения, поэтики, языка художественной литературы. Представлены публикации текстов древнего и новейшего периода и мемуарные заметки.
Предпросмотр: Вереница литер К 60-летию В. М. Живова.pdf (13,8 Мб)
Автор: Сазонова Л. И.
Языки славянской культуры: М.
Книга посвящена изучению историко-литературных и историко-культурных явлений и процессов, определивших новый тип литературной культуры России во второй половине XVII - начале XVIII в. Его формирование обусловлено взаимодействием художественного опыта восточнославянских народов, опиравшегося на общеевропейские теоретические и литературные практики эпохи барокко. Анализируется общекультурный контекст: идейные споры представителей различных культурных ориентации вокруг проблемы выбора пути для будущего развития России. Прослеживается определяющая роль риторического учения в становлении новой словесной культуры и новых жанров, в их соотнесенности с эмблематикой, в тенденции к взаимодействию слова с другими видами искусства. Особое внимание уделено придворно-церемониальной и просветительско-дидактической литературе, репрезентирующей новые принципы поэтики, символы и ключевые мотивы. Обозначены линии преемственного литературного развития в границах русского барокко и классицизма. В монографии вводится в научный оборот большое количество разнообразных историко-литературных материалов. Исследование сопровождается публикацией рукописных и старопечатных произведений.
Предпросмотр: Литературная культура России. Раннее Новое время .pdf (10,1 Мб)
Автор: Руссова С. Н.
Языки славянской культуры: М.
В книге исследуется русская и украинская поэзия XX века - тексты А. Блока, К. Бальмонта, Н. Гумилева, А. Ахматовой, М. Цветаевой, Б. Пастернака, О. Мандельштама, В. Маяковского, М. Семенко, П. Тычины, В. Маккавейского, Н. Заболоцкого, Н. Зерова, М. Рыльского, В. Набокова, А. Тарковского, В. Высоцкого, И. Бродского, Ю. Андруховича и многих других. Выявляется система представлений об авторе лирического текста - типология, отражающая формы проявления литературных конвенций и читательского восприятия, в зависимости от которой те или иные типы автора становятся репрезентативными. Рассматривается динамика процесса секуляризации творчества от автора-"пророка" до автора-"художника", "ремесленника", "изгоя", "трикстера" и "частного человека".
Предпросмотр: Автор и лирический текст.pdf (8,9 Мб)
Языки славянской культуры: М.
Библиография русских поэтических сборников, изданных в 1900 - 1960 годах, с такой полнотой предпринимается впервые. Книги, изданные в эти годы, как русские, так и переводные, нельзя найти одновременно ни в одном книгохранилище мира, многие из них известны в единственном экземпляре. Однако заниматься русской поэзией без этого справочника нельзя: авторы, издавшие один сборник в Вильнюсе, другой - в Буэнос-Айресе, один - в Санкт-Петербурге, другой - во Владивостоке (притом с разрывом в десятилетия!), идентифицированы на основе просмотра книг de visu и других библиографических указателей. Раскрыты десятки псевдонимов, опознаны книги, изданные вовсе без фамилии автора, - и многое другое, что для специалиста превращает справочник в увлекательное чтение.
Предпросмотр: Русские поэты XX века Материалы для библиографии.pdf (10,1 Мб)
Автор: Пушкин А. С.
Языки славянской культуры: М.
В первом научном издании непристойной пародийной баллады, написанной в Лицее (1814-1815) и дошедшей главным образом в неисправных и анонимных списках, устанавливается подлинный текст "Тени Баркова" и доказывается ее принадлежность Пушкину. Издание снабжено текстологическим, лингвистическим, стиховедческим, историко-литературным и биографическим комментарием. Особый раздел составляют исследования, посвященные истории, языку и поэтике русского обсценного бурлеска от Баркова до Пушкина; изучается связь этой традиции с устным народным творчеством и с фривольной французской литературой XVII - XVIII вв.
Предпросмотр: Тень Баркова. Тексты. Комментарии. Экскурсы.pdf (8,7 Мб)
Автор: Пушкин А. С.
Языки славянской культуры: М.
В книге воспроизведены пушкинские конспекты первых 9-ти томов 30 томника "Истории Петра Великого..." И.И. Голикова. Эти конспекты А.С. Пушкин вел в 1834-1835 гг. Археографическое оформление издания включает не только сверку пушкинского текста с автографом, но и предпринимаемое впервые разделение лексики Пушкина и лексики голиковского оригинала. Этим изданием существенно углубляется понимание самого длинного автографа писателя и расширяются словарь и словник его языка. Книга снабжена предисловиями и комментариями.
Предпросмотр: История Петра Сост., комм., …. В.С. Листов.pdf (12,0 Мб)
Автор: Пумпянский Л. В.
Языки славянской культуры: М.
Сборник трудов известного отечественного литературоведа и мыслителя Л.В. Пумпянского содержит оригинальную концепцию возникновения и развития русской классической литературной традиции, получившей всеобъемлющее воплощение в творчестве А.С. Пушкина. Наряду со статьями, посвященными анализу произведений А.С. Пушкина, в сборнике представлены работы Л.В. Пумпянского, раскрывающие предпушкинские тенденции русского классицизма, и исследования о творчестве Тютчева, Гоголя, Лермонтова, Тургенева, Достоевского, показывающие определяющее воздействие пушкинского классицизма и пушкинского тематизма на всю последующую историю русской литературы. Неопубликованные ранее материалы составляют более половины объема всей рукописи. Сборник работ Л.В. Пумпянского составлен при участии вдовы ученого Е.М. Иссерлин и подготовлен Н.И. Николаевым.
Предпросмотр: Классическая традиция Собр. тр. по истории рус. литер-ры.pdf (6,1 Мб)
Автор: Подосинов А. В.
Языки славянской культуры: М.
Каждому известны зооантропоморфные символы четырех евангелистов: Матфей ассоциируется с ангелом в человеческом образе, Марк — с образом льва, Лука — быка (тельца), Иоанн — орла. Эта символика появляется со II в. н. э. и закрепляется в христианском богословии и искусстве с IV в. Несмотря на повсеместное распространение этих символов, их происхождение и значение до сих пор не имеют удовлетворительного объяснения. Соединив методы традиционного толкования библейских текстов и результаты этнологических и историко-антропологических штудий последних десятилетий, автор сумел приподнять завесу над тайной "четырех животных".
Предпросмотр: Символы четырех евангелистов Их происхожд. и значение.pdf (6,0 Мб)
Автор: Пильщиков И. А.
Языки славянской культуры: М.
В монографии впервые освещается весь комплекс отношений К.Н. Батюшкова с итальянской культурой: его произведения на итальянские темы, переводы, подражания и стилизации, цитаты и реминисценции из итальянских писателей, употребление итальянского языка в письмах и т. д. Используя традиционные и оригинальные методы исследования, автор монографии выявляет и систематизирует многочисленные факты воздействия переводной поэзии (не только отечественной, но и западноевропейской) на русский поэтический язык конца XVIII - XIX вв. Работу отличает последовательно филологический подход к явлениям языка и культуры.
Предпросмотр: Батюшков и литература Италии Филологич. Разыскания.pdf (8,9 Мб)
Автор: Пиккио Риккардо
Языки славянской культуры: М.
Настоящее издание является первым выходящим в России сборником научных трудов выдающегося слависта, специалиста в области культуры славянского Средневековья Р. Пиккио. В книгу вошли работы Р. Пиккио разных лет, отражающие основные направления его исследований. Первая часть знакомит русского читателя с концепцией духовной общности православных славян - Slavia Orthodoxa. Вторая часть включает статьи, в которых отражено представление о церковнославянском языке как наднациональном литературном языке общности Slavia Orthodoxa. В третью часть вошли работы Р. Пиккио по поэтике древнерусской литературы.
Предпросмотр: Slavia Orthodoxa Литература и язык .pdf (12,6 Мб)
Автор: Пиккио Риккардо
Языки славянской культуры: М.
В книге выдающегося итальянского слависта, впервые выходящей на русском языке, с живым чувством и увлечением рассказывается о древнерусских литературных памятниках и книжниках в славянском и, шире, европейском культурном контексте. Первое издание книги вышло в Милане в 1959 году. Перевод сделан со второго издания, опубликованного в 1968 году.
Предпросмотр: Древнерусская литература .pdf (12,2 Мб)
Автор: Пеньковский А. Б.
Языки славянской культуры: М.
Очерки, собранные в книге, посвящены "темным местам" "Евгения Онегина", "Полтавы", "Путешествия в Арзрум" и "Гробовщика". Последовательный филологический подход к слову Пушкина и его современников обнаруживает ускользающие от нас значения и смыслы, за которыми скрываются неизвестные стороны тогдашней русской жизни. В задачи автора входит непротиворечивое понимание ряда словесных мотивов и сюжетных деталей, взятых не изолированно, а в контексте художественного целого. Анализ подкрепляется обширными языковыми данными XVIII - XX вв., отражающими глубокие, но малозаметные сдвиги в языковой системе.
Предпросмотр: Загадки пушкинского текста и словаря.pdf (9,8 Мб)
Автор: Пеньковский А. Б.
Языки славянской культуры: М.
В книге собраны труды А.В. Пеньковского, посвященные изучению особенностей поэтического языка Пушкина и его современников. По своей общей теоретической основе, по методам и приемам комплексного филологического и лингвокультурологического анализа помешенные здесь исследования развивают и углубляют работу, начатую автором в книге "Нина. Культурный миф золотого века русской литературы в лингвистическом освещении" (1999: 2-е изд., 2003) и продолженную в цикле статей, опубликованных в книге "Загадки пушкинского текста и словаря. Опыт филологической герменевтики" (2005).
В задачи автора входит непротиворечивое объяснение многих, кажущихся при беглом поверхностном чтении понятными, а на самом деле "темных мест" хорошо знакомых нам классических текстов. Анализ подкрепляется обширными языковыми данными XVIII - XX вв., отражающими глубокие, но малозаметные сдвиги в языковой системе.
Предпросмотр: Исследования поэтического языка пушкинской эпохи Филологические исследования Предисл. М. Л. Каленчук, Изд. подгот. И. А. Пильщиков, В. С. Полилова, И. С. Приходько, Под общей ред. И. А. Пильщикова.pdf (2,9 Мб)
Автор: Павлова Н. С.
Языки славянской культуры: М.
Книга посвящена особому пониманию реальности в австрийской литературе. В текстах этой литературы неизменно повторялись, каждый раз в ином воплощении, два трудно соединимых качества - доверие к жизни, рождавшее в некоторые эпохи почти немыслимый оптимизм, и ощущение ее неустойчивости, зыбкости, трагичности. Знаки нетвердости повторялись в венских народных комедиях и в зыбких идиллиях Штифтера, в двоящемся языке Кафки и в твердо описанной, но сгинувшей, как мираж, картине австрийской монархии у Р. Музиля. Автора книги занимал смысл колебаний этой литературы между двумя ее полюсами, соответствие формы жизни и форм литературы. Материалом служило творчество крупнейших австрийских писателей - Грильпарцера, Штифтера, Тракля, Кафки, Канетти, Хорвата, Музиля, Бернхарда, Целана при особом внимании к отношениям австрийской, немецкой и русской культур.
Предпросмотр: Природа реальности в австрийской литературе.pdf (7,4 Мб)
Автор: Оксман Ю. Г.
Языки славянской культуры: М.
Книга содержит переписку двух выдающихся представителей русской культуры: Юлиана Григорьевича Оксмана (1895 - 1970), исследователя русской литературы и общественной мысли, и замечательного, яркого писателя и литературоведа Корнея Ивановича Чуковского (1882 - 1969). Время переписки - 1949 - 1969 гг., период несбывшихся надежд и общественного "застоя", когда оба корреспондента испытывали давление тяжелого идеологического пресса. Ю.Г. Оксман, недавно освободившийся из колымских лагерей, с 1964 г. подвергся новым притеснениям, фактическому запрещению печататься, и даже самое имя ученого надолго оказалось неупоминаемым. Много внимания уделено литературной науке, месту ее в культуре времени. Публикуемые письма насыщены литературным и историческим материалом, содержат выразительные характеристики событий и лиц, представляют собой подлинные эпистолярные шедевры и документы времени. Текст писем снабжен необходимыми примечаниями. В приложении печатается принадлежащий перу Ю.Г. Оксмана самиздатский документ "На похоронах Корнея Чуковского".
Предпросмотр: Переписка. 1949–1969 Предисл. и комм. А. Л. Гришунина.pdf (8,1 Мб)
Языки славянской культуры: М.
Сборник посвящен наиболее значительной и самой ранней по времени ветви Московской семиотической школы, группирующейся вокруг сектора структурной типологии Института славяноведения и балканистики РАН, где был проведен в 1962 г. первый в России и СССР Симпозиум по структурному изучению знаковых систем. В настоящее время существует несколько специализированных Библиографий работ этого направления (Германия, Нидерланды, Австрия). Десятки работ участников (в особенности - основателей школы: Вяч.Вс. Иванова и В.Н. Топорова) переведены на иностранные языки Запада и Востока.
Сборник состоит из Вводной статьи (Т.М. Николаева), Приложения (с воспоминаниями И.И. Ревзина и программой Симпозиума по структурному изучению знаковых систем) и четырех разделов: I. Простые семиотические системы. II. Реконструкция древнейших мифопоэтических моделей (реконструкция древнейших индоевропейских мифологем; мифопоэтическая интерпретация фольклорных текстов). III. Методы семиотической реконструкции и фольклорные тексты. IV. Теория и семиотический анализ авторских текстов (теория текста, анализ и интерпретация прозаических текстов, анализ и интерпретация поэтических текстов).
Предпросмотр: Из работ московского семиотического круга.pdf (11,1 Мб)
Автор: Минеева С. В.
Языки славянской культуры: М.
Книга представляет собой осуществленное впервые полное научное издание текста одного из популярнейших произведений древнерусской агиографической литературы - Жития преп. Зосимы и Савватия Соловецких. В основу издания положено археографическое и текстологическое пословное сопоставительное изучение всех выявленных на сегодняшний день трехсот шестидесяти списков произведения из рукописных хранилищ Москвы, Санкт-Петербурга, Архангельска. Автор предлагает свою логически завершенную концепцию развития и совершенствования текста памятника, подробно характеризует его одиннадцать редакций, семь из которых выделено впервые, предлагает в качестве первоначальной рассматривать вновь выявленную редакцию Жития, сохранившуюся в пяти ранних списках, датируемых первой третью - первой половиной XVI века.
Предпросмотр: Рукописная традиция Жития преп. Зосимы и Савватия ... Т. II.pdf (11,0 Мб)
Автор: Минеева С. В.
Языки славянской культуры: М.
Книга представляет собой осуществленное впервые полное научное издание текста одного из популярнейших произведений древнерусской агиографической литературы - Жития преп. Зосимы и Савватия Соловецких. В основу издания положено археографическое и текстологическое пословное сопоставительное изучение всех выявленных на сегодняшний день трехсот шестидесяти списков произведения из рукописных хранилищ Москвы, Санкт-Петербурга, Архангельска. Автор предлагает свою логически завершенную концепцию развития и совершенствования текста памятника, подробно характеризует его одиннадцать редакций, семь из которых выделено впервые, предлагает в качестве первоначальной рассматривать вновь выявленную редакцию Жития, сохранившуюся в пяти ранних списках, датируемых первой третью - первой половиной XVI века.
Предпросмотр: Рукописная традиция Жития преп. Зосимы и Савватия ... Т. I.pdf (10,0 Мб)
Автор: Мелетинский Е. М.
Языки славянской культуры: М.
Монография Е.М. Мелетинского посвящена общим проблемам мифологии, анализу современных теорий мифа и критическому рассмотрению использования мифа в художественной литературе и литературоведении XX в. (современное мифотворчество в его отношении к первобытным и древним мифам). Рассматриваются мифология и литература как западного, так и восточного мира.
Предпросмотр: Поэтика мифа. 2-е изд..pdf (6,7 Мб)
Автор: Манн Роберт
Языки славянской культуры: М.
В этой книге американский исследователь выдвигает новую теорию о возникновении "Слова о полку Игореве". Он указывает на ранее незамеченные параллели к тексту "Слова" в народных свадебных песнях и в самом свадебном обряде. Новые параллели, найденные им в былинном эпосе и древнерусских текстах, приводят его к новой реконструкции ранней истории былин о крещении Руси. Автор оспаривает широко принятый взгляд на "Слово" как на гениальную письменную поэму Киевского периода и пытается показать, что повесть о поражении Игорева войска впервые возникла как эпическая песнь и долгое время передавалась изустно, часто меняясь по форме и содержанию. На каком-то этапе - не раньше 1215 г., по мнению Манна, - слова песни были записаны. Летописные сводки о битве 1185 г. отражают не письменный текст "Слова", а различные варианты эпической песни о походе Игоря. Р.Манн находит ключ к некоторым из загадочных терминов "Слова" - таким как хинова, Каяла - в древнерусском свадебном обряде, послужившем важным референтом в метафорической канве "Слова". Он указывает на необыкновенные отголоски песни о полку Игореве в уникальном тексте "Сказания о Мамаевом побоище", изданном в 1835 г., а впоследствии проигнорированном учеными. Текст 1835 г., по мнению Манна, - из ранней редакции, послужившей прототипом для всех известных редакций "Сказания".
Предпросмотр: «Песнь о полку Игореве» Новые открытия.pdf (1,4 Мб)
Автор: Люсый А. П.
Языки славянской культуры: М.
В книге всесторонне осмысливается южный полюс созданного Пушкиным в русской литературе Петербургского мифа - миф Тавриды. Представлена оригинальная трактовка восприятия Пушкиным Тавриды сквозь призму творчества "полузабытого, но гениального" поэта, "литературного Колумба Крыма" Семена Боброва. Исследуется роль этой темы в становлении художественного и исторического сознания Пушкина, обозревается своеобразное "пушкиноискательство" и "пушкиноборчество" в Крыму других поэтов. В приложениях публикуется неизвестная работа Ирины Медведевой-Томашевской и Николая Томашевского "За Пушкиным по Крыму".
Предпросмотр: Пушкин. Таврида. Киммерия.pdf (10,7 Мб)
Автор: Ляпон М. В.
Языки славянской культуры: М.
Книга содержит концептуально целостное осмысление авторского стиля как системы доминант, коррелирующих с психологическим портретом автора. Проза Цветаевой изучается как единое вербальное пространство, - на материале автобиографических произведений, литературно-критических статей, эпистолярного наследия, а также дневников и записных книжек. Основной корпус известных текстов расширен за счет новых материалов, относящихся к творческому архиву писателя. Главные объекты исследования: 1) лингвистический эксперимент Цветаевой-писателя; ее субъективные языковые предпочтения и неприятия, отношение к языковому стандарту (лексический уровень, грамматика, сфера синтаксиса, организация высказывания); 2) стилистика и риторика афористических формул и развернутых конструкций парадоксального характера; 3) авторефлексия Цветаевой, ее оценка собственной идионормы. Наблюдаемый изоморфизм речевого почерка и психологического портрета послужит стимулом для построения концепции интегративной стилистики, задача которой - поиск внутренней логики, объясняющей авторский текст в едином ключе.
Предпросмотр: Проза Цветаевой. Опыт реконструкции речевого портрета автора.pdf (1,2 Мб)
Языки славянской культуры: М.
Настоящая книга собрана как поздравление современному филологу Сергею Георгиевичу Бочарову, и в заглавие сборника вынесен сформулированный им тезис. В предисловии к книге "Сюжеты русской литературы" (1999) автор писал: "Литературоведение это тоже литература, и филолог это писатель, он не только имеет дело с исследуемым словом другого писателя, он работает с собственным словом сам, без чего ему не откроется и исследуемое слово". И далее "Филологическая работа - продолжение самой литературы, необходимое этой последней для самопонимания". Характер настоящей книги отвечает этому убеждению филолога. В книге участвуют не только профессионалы литературоведы, историки и теоретики литературы, а также лингвисты и философы, но и писатели, "слово теории" сходится на ее страницах с литературно-эссеистическим словом прозаиков наших дней. В упомянутом предисловии С.Г. Бочаров солидарно ссылался на высказывание другого филолога, А.В. Михайлова, о том, что слово теории должно быть в глубоком родстве со словом самой поэзии, и даже рассматривал это высказывание (имевшее полемическим фоном известные схематизирующие тенденции современной теории, согласно которым язык исследования, "язык описания" принципиально отличаются как научный от исследуемого языка художественного) как своего рода эпиграф к собственной филологической работе. Хотелось бы, чтобы это высказывание могло стать эпиграфом и к той картине филологических сюжетов, какая совместными усилиями ее участников собрана в настоящей книге.
Предпросмотр: Литературоведение как лит-ра. Сб. в честь С.Г. Бочарова .pdf (13,3 Мб)
Автор: Левин Ю. И.
Языки славянской культуры: М.
В книге собраны статьи, печатавшиеся в 1960-90 годах преимущественно в малодоступных научных периодических изданиях, отечественных и зарубежных, а также ранее неопубликованные. Тематика книги широка и разнообразна: русская поэзия, прежде всего О. Мандельштам (автор стоял у истоков отечественного мандельштамоведения) и Б. Пастернак, и русская и зарубежная проза XX века (в центре В. Набоков, но также А. Платонов, X.Л. Борхес, А. Мердок); общая поэтика - здесь автору принадлежат признанные классическими работы о метафоре и о коммуникативном строе лирики; фольклор и такие "малые формы", как, с одной стороны, евангельская притча и, с другой стороны, советский лозунг; общая и частная семиотика - автор формировался в недрах московско-тартуской семиотической школы; структурная лингвистика - от семантики союзов до структуры и семантики матерных ругательств; наконец, философия с семиотической точки зрения (проблема того, "что есть истина", философские миры Вл. Соловьева и Л. Шестова). Общий знаменатель всего этого многообразия - попытки автора вскрыть внутреннюю структуру изучаемых текстов и явлений, найти их инварианты, понять, как они "работают".
Предпросмотр: Избранные труды. Поэтика. Семиотика.pdf (8,8 Мб)
Автор: Лённгрен Т. П.
Языки славянской культуры: М.
Настоящим томом начинается публикация "Соборника житий греческих святых", составленного, отредактированного и собственноручно переписанного великим старцем Нилом Сорским (ок. 1433 - 7.05.1508). Этот самый объемный труд великого книжника Средневековья дошел до нас в его автографе. Несмотря на широкую известность имени Нила Сорского в связи с полемикой нестяжателей и иосифлян, этот фундаментальный труд духовного отца нестяжателей, получивший признание как нестяжателей, так и иосифлян, до сих пор не издавался и специально не изучался. В "Соборник" вошли известные жития святых. Это не авторские работы Нила, однако они заслуживают не меньшего внимания со стороны исследователей идеологии Нила, чем его авторские работы, поскольку, создавая "Соборник", Нил строго следовал своей идеологической концепции нестяжания.
Предпросмотр: Соборник Нила Сорского. Ч. 1.pdf (6,0 Мб)
Автор: Куделин А. Б.
Языки славянской культуры: М.
В исследованиях, представленных в этой книге, прослеживается становление, развитие и трансформация принципов творчества в арабской литературе на протяжении длительного периода: от раннего Средневековья до новейшего времени. Центральное место в ней уделяется освещению на широком культурно-историческом фоне проблем поэтики и стилистики арабской литературы в эпоху господства традиционалистского типа художественного сознания, характеристике динамики поэтологических принципов в процессе перехода от архаической словесности к зрелому, письменному этапу средневековой литературы с последующим разложением этих принципов при формировании литературной системы Нового времени. Рассмотрение вопросов поэтики и литературной типологии сочетается с анализом взаимодействия арабской литературы с другими литературами и выявлением специфических особенностей такого взаимодействия в различные литературные эпохи.
Предпросмотр: Арабская литература поэтика, стилистика, типология, ... .pdf (8,7 Мб)
Автор: Кожевникова Н. А.
Языки славянской культуры: М.
Работа представляет собой второй выпуск "Материалов к словарю метафор и сравнений русской литературы XIX-XX вв.".
В основу "Материалов к словарю метафор и сравнений русской литературы XIX-XX вв." положен принцип семантического поля, или тезаурусный принцип группировки тропов, в возможно более полном объеме охвата образных полей.
Помимо принципа семантических полей, материал в словаре располагается и по диахроническому принципу. Кроме представления о составе системы компаративных тропов и о ее развитии, из "Материалов" можно будет также получить данные, касающиеся временных характеристик этой системы (ее состава в разные периоды развития языка художественной литературы). Таким образом, словарь показывает систему образных средств русской литературы в ее связи с поэтической картиной мира и эволюцию этой системы. Второй выпуск словаря включает четыре части, описывающие соответствующие семантические фрагменты системы компаративных тропов (указанные в названии выпуска), которые вместе с фрагментом "Птицы" образуют категорию "Живые существа (кроме человека)". В каждой из частей в идеографическом порядке располагаются метафоры и сравнения, в которых различные реалии (человек, душа, мысль, слово, время, свет, огонь, ветер и т. д.) сравниваются со зверями, насекомыми, рыбами, змеями.
Явно выделены формальные подклассы компаративных тропов - метафоры (включая метафоры-загадки, генитивные метафоры, метафорические перифразы, конструкции отождествления), сравнения, конструкции параллелизма, метаморфозы. Среди сравнений выделены сравнения как таковые, сравнения с глаголами (основание сравнения - глагол), с прилагательными, сравнения-приложения.
Предпросмотр: Материалы к словарю метафор и сравнений русской литературы XIX—XX вв. Вып. 2 Звери, насекомые, рыбы, змеи Отв. ред. Л. Л. Шестакова.pdf (9,4 Мб)
Автор: Кожевникова Н. А.
Языки славянской культуры: М.
Словарь основывается на двух принципах - идеографическом и диахроническом. Он показывает систему образных средств русской литературы в ее связи с поэтической картиной мира и эволюцию этой системы. В первом выпуске словаря представлен семантический фрагмент этой системы - "Птицы", один из наиболее активных и значительных в литературе. Работа состоит из трех частей. В первой части в идеографическом порядке располагаются метафоры и сравнения, в которых различные реалии (человек, душа, мысль, слово, время, свет, огонь, ветер и т. д.) сравниваются с птицами. Во второй части (значительно меньшей по объему) представлены метафоры и сравнения, в которых, наоборот, птицы сравниваются с другими реалиями. В третьей части собраны тропы с образами сравнения крылья и перья (и их дериватами).
Предпросмотр: Матер. к словарю метафор и сравнений ... Вып. 1 «Птицы».pdf (9,9 Мб)
Автор: Конявская Е. Л.
Языки славянской культуры: М.
Книга посвящена проблеме авторского самосознания древнерусского книжника. Определены принципы подхода к феномену авторского самосознания. С точки зрения проявления авторского самосознания рассмотрены памятники литературы Древней Руси XI-середины XV века, авторы которых известны.
Предпросмотр: Авторское самосознание древнерусского книжника.pdf (6,1 Мб)
Автор: Кобрин Кирилл
Языки славянской культуры: М.
Книга состоит из 100 рецензий, печатавшихся в 1999-2002 годах в постоянной рубрике "Книжная полка Кирилла Кобрина" журнала "Новый мир". Автор считает эти тексты лирическим дневником, своего рода новыми "записками у изголовья", героями которых стали не люди, а книги. Быть может, это даже "роман", но роман, организованный по формальному признаку ("шкаф" равен десяти "полкам" по десять книг на каждой); роман, который можно читать с любого места.
Предпросмотр: Книжный шкаф .pdf (8,4 Мб)
Автор: Клосс Б. М.
Языки славянской культуры: М.
В книге освещаются начальные этапы становления агиографического жанра в Москве (жития митрополитов Петра и Алексия), Твери (сочинения о Михаиле Ярославиче, Софье Ярославне, Михаиле Александровиче, епископе Арсении), Ярославле (комплекс произведений о Федоре Смоленском и Ярославском), Суздале (жития Евфимия и Евфросинии Суздальских). Изучена рукописная традиция о чудесах от иконы Владимирской Богоматери. Предложена новая датировка сказания о Мамаевом побоище. Заново исследована история создания Повести о Николе Заразском. Формирование идеологии Русского государства рассматривается с привлечением памятников агиографии.
Предпросмотр: Изб. тр. Т. II. Очерки по истории рус. агиографии XIV–XVI вв..pdf (11,8 Мб)
Автор: Клейн Иоахим
Языки славянской культуры: М.
Книга представляет собой сборник статей по истории русской литературы XVIII века. Центральной темой большинства этих работ являются механизмы культурного импорта, а руководящим вопросом - какие изменения происходят с импортируемыми идеями, жанрами текстами, мотивами и формами на русской почве, в условиях послепетровской России. Следовательно, при сравнительном анализе русской литературы с западной (прежде всего французской и немецкой) речь идет не о литературных "влияниях", а скорее о тех исторических факторах, которые определяют русскую рецепцию данных культурных ценностей; в конечном итоге, предметом данной книги является национальная специфика русской культуры XVIII века.
Предпросмотр: Пути культурного импорта. Тр. по русской литературе ХVІІІ в..pdf (5,5 Мб)
Автор: Карасев Л. В.
Языки славянской культуры: М.
Книга посвящена «классическим» авторам русской литературы — от Пушкина до Платонова. Вместе с тем, это не только анализ конкретных сочинений, но и «теория», философская позиция, позволяющая увидеть хорошо известные вещи в ином, непривычном повороте. Это, своего рода, «незнакомая классика», поскольку героями ее сюжетов оказываются не только «персонажи» в привычном смысле слова, но и те элементы мира, с которыми они вступают в сложные отношения: вещества, формы, объемы, звуки, запахи, направления движения — все то, что составляет онтологическую основу «видимого» сюжета и исподволь оформляет его логику и конфигурацию.
Предпросмотр: Вещество литературы.pdf (7,8 Мб)
Автор: Калугин В. В.
Языки славянской культуры: М.
Исследование посвящено одной из интереснейших страниц древнерусской культуры - литературной деятельности князя Андрея Курбского и царя Ивана Грозного. Их творчество впервые рассмотрено не только в историко-литературном, но и в теоретическом аспекте. В монографии на широком фоне литературного процесса XVI века с привлечением большого количества восточнославянских, латинских, польских, немецких памятников рассмотрены спорные источниковедческие вопросы, показано развитие литературно-языковых концепций в Московской и Юго-Западной Руси, установлено, как эстетические идеалы писателей XVI века преломлялись в их творчестве, прослежены судьбы литературного наследия Курбского и Грозного. Результаты исследования существенно, а в отдельных случаях принципиально меняют сложившиеся представления о характере творчества писателей XVI века, литературном процессе того времени, о месте в этом процессе Курбского и Грозного.
Предпросмотр: Андрей Курбский и Иван Грозный.pdf (14,5 Мб)
Автор: Якобсон Роман
Языки славянской культуры: М.
В книге впервые на русском языке опубликованы тексты лекций, которые Роман Осипович Якобсон написал по-чешски в середине 30-х гг. XX в., когда работал в брненском университете в Чехословакии. Настоящее издание реконструирует источники, на которые автор опирался, но не цитировал их, и таким образом воссоздает часть интеллектуальных ресурсов его мышления. Кроме сопроводительной статьи в настоящий том вошли также документы, иллюстрирующие конфликтное становление научной карьеры Якобсона в Чехословакии. Далее публикуются обзор жизни и профессиональной деятельности Якобсона, а также документы, касающиеся травли формализма в 1950-е годы и последних визитов ученого в Чехословакию в конце 1960-х гг.
Предпросмотр: Формальная школа и современное русское литературоведение Ред.-сост. Т. Гланц, Перев. с чешск. Е. Бобраковой-Тимошкиной.pdf (4,4 Мб)
Автор: Ивинский Д. П.
Языки славянской культуры: М.
Данная книга представляет собой опыт описания истории литературных отношений Пушкина и Мицкевича на основе верификации биографических фактов и систематизации установленных межтекстовых взаимодействий. При этом на первом плане остается именно Пушкин, его отношение к Мицкевичу и характер усвоения таких произведений польского поэта, как "Сонеты", "Конрад Валленрод", "Отрывок" III части "Дзядов". Отдельно рассматривается история текста посвященного Мицкевичу стихотворения "Он между нами жил...". В двух приложениях представлены сводка подтверждаемых источниками сведений об общении русского и польского поэтов, а также очерк истории формирования мифа о Пушкине и Мицкевиче.
Предпросмотр: Пушкин и Мицкевич История литературных отношений .pdf (5,8 Мб)
Автор: Иванов Вяч. Вс.
Языки славянской культуры: М.
Во второй том Избранных трудов входят исследования и эссе, посвященные русской литературе и ее связям с литературой мировой. Циклы статей сосредоточены на отдельных авторах - Пушкине, Гоголе, Гумилеве, Ахматовой, Пастернаке, Хлебникове, Мандельштаме, Цветаевой. Дается общий очерк развития русской литературы XX века, начиная с символизма, который рассматривается как центральное ее явление, продолженное постсимволизмом. В частности, на материале произведений Андрея Белого, Булгакова, Платонова и Ахматовой ставится вопрос о фантастическом реализме как главном выражении эпохи. Судьба неофициальной литературы и писателя-попутчика изучена на примере Всеволода Иванова - отца автора. Привлечены архивные материалы Волошина (в большом монографическом исследовании его послереволюционного периода), Хлебникова, Вс.Иванова. Серия статей посвящена характерным чертам современной прозы. В связи с анализом переводов на русский и французский языки, выполненных Цветаевой, исследуется проблематика поэтического перевода. Большинство статей написано в последние годы. В состав данного тома входят преимущественно ранее не публиковавшиеся полностью или существенно переработанные статьи, посвященные русской литературе. Приведены указатели к обоим томам.
Предпросмотр: Избранные труды по семиотике и истории культуры. Т. II.pdf (12,6 Мб)
Языки славянской культуры: М.
Предлагаемое издание представляет собой публикацию одного из наиболее интересных в лингвистическом отношении памятников древнерусской письменности-перевода "Истории Иудейской воины" Иосифа Флавия. Это один из немногочисленных переводов с греческого оригинала, осуществленных в домонгольской Руси. Текст публикуется по древнейшему из сохранившихся списков полной редакции - Архивскому хронографу XV века - с разночтениями по другим спискам и палеографическими примечаниями. Древнерусский текст приводится параллельно с греческим. Издание снабжено русско-греческим и греческо-русским указателем, а также обратным словником. Русско-греческий указатель содержит все словоформы, встретившиеся в памятнике с их грамматической характеристикой и греческим соответствием.
Предпросмотр: «История Иудейской войны» Древнерусский перевод. Т. II .pdf (12,8 Мб)
Языки славянской культуры: М.
Предлагаемое издание представляет собой публикацию одного из наиболее интересных в лингвистическом отношении памятников древнерусской письменности - перевода "Истории Иудейской войны" Иосифа Флавия. Это один из немногочисленных переводов с греческого оригинала, осуществленных в домонгольской Руси. Текст публикуется по древнейшему из сохранившихся списков полной редакции - Архивскому хронографу XV века - с разночтениями по другим спискам и палеографическими примечаниями. Древнерусский текст приводится параллельно с греческим. Издание снабжено русско-греческим и греческо-русским указателем, а также обратным словником. Русско-греческий указатель содержит все словоформы, встретившиеся в памятнике с их грамматической характеристикой и греческим соответствием.
Предпросмотр: «История Иудейской войны» Древнерусский перевод. Т. I .pdf (12,6 Мб)
Языки славянской культуры: М.
Коллектив авторов - преподавателей МГУ и научных сотрудников ИМЛИ - совместными усилиями создал новый тип исследования в виде пособия по древнерусской литературе. Это не университетский учебник с набором сведений, необходимых студентам для ответов на экзаменах и зачетах, хотя и для такой прагматической цели предлагаемая книга очень может пригодиться. Это - аналитическое исследование, содержащее развернутый анализ древнерусских литературных памятников и в первую очередь отвечающее на вопрос, для чего памятники писались, в чем был их смысл. Главное в данном исследовании - в относительно доступной форме обосновывать характеристики древнерусских произведений, раскрывать систему доказательств, приводящих к тем или иным выводам, а не безапелляционно сообщать эти выводы в готовом виде. Научное мышление доказательными причинно-следственными связями вырабатывается с большим трудом, и в этом деле публикуемое исследование может оказаться небесполезным.
Предпросмотр: История древнерусской литературы Аналитическое пособие.pdf (7,0 Мб)
Языки славянской культуры: М.
Комментированное издание 4 древнеисландских саг и 14 текстов малого жанра. Все памятники переводятся на русский язык впервые. Научный аппарат включает вступительную статью о жанре саги, статьи о каждом из публикуемых памятников и подробные комментарии; обсуждается историко-филологическая и текстологическая проблематика каждого памятника, включая вопросы датировки протографа. Во второй части книги, которой предпослана статья о скальдической метрике, анализируется более 60 стихотворений (вис), содержащихся в публикуемых текстах саг. Все висы приводятся на языке подлинника и анализируются в соответствии с разработанным форматом толкования. Издание снабжено географическими картами и указателями топонимов, личных имен и прозвищ.
Предпросмотр: Исландские саги. Т. II.pdf (13,6 Мб)
Языки славянской культуры: М.
В настоящем сборнике собраны статьи, открывающие новое направление в языкознании: изучение "семантической ауры" имени собственного. Это направление стало возможным благодаря развитию лингвистики текста и той теории текста, которая отличает исследователей Московской семиотической школы. Сборник посвящается памяти замечательного ученого - Владимира Николаевича Топорова, ранние и малодоступные труды которого представлены в этом издании. Вслед за этим сборником последуют и другие того же направления, которые будут интересны филологу самого широкого профиля.
Предпросмотр: Имя Семантическая аура .pdf (8,7 Мб)
Автор: Ханзен-Лёве Оге А.
Языки славянской культуры: М.
Книга известного австрийского искусствоведа посвящена проблемам исследования теории формализма, в том числе: формалистическим аспектам символизма, отношению формализма с изобразительным искусством авангарда 10-х годов, теории поэтического языка раннего формализма. Книга состоит из трех частей. В первой части рассматривается становление и развитие русского формализма на эстетических основах русского модернизма. Вторая часть посвящена эволюции формального метода - от редукционистской модели через синтагматическую функциональную модель к диахронно-коммуникативной модели. Наконец, в третьей части рассматривается литературно-политическая, критическая, художественная и экзистенциальная реализация русского формализма в синхронном литературном процессе.
Предпросмотр: Русский формализм Методологич. реконструкц. развития ….pdf (7,9 Мб)
Автор: Гуковский Г. А.
Языки славянской культуры: М.
В настоящем издании собраны ранние работы крупнейшего специалиста по истории русской литературы XVIII в. Г.А.Гуковского. Исследуя русскую поэзию данного периода, Г.А.Гуковский в 1920-е годы основывался на идеях и аналитическом инструментарии русского формализма. Формальный метод в его исследованиях был модифицирован и приспособлен к задачам изучения литературы, находящейся в периоде становления. Публикуемые работы составляют ту часть творческого наследия ученого, которая сохраняет наибольшую актуальностьи оказывает стимулирующее воздействие на современные разыскания. Его исследования, посвященные полемике Ломоносова и Сумарокова, сумароковской школе, раннему Державину, русской элегии и анакреонтике, концептуальным основам русского классицизма, входят в сокровищницу отечественной филологии и являются необходимым подспорьем и для историков литературы, и для студентов-филологов.
Предпросмотр: Ранние работы по истории русской поэзии XVIII века .pdf (7,1 Мб)
Автор: Фридрих Гуго
Языки славянской культуры: М.
Профессор романской филологии Гуго Фридрих почти всю жизнь проработал во Фрайбургском университете. Его перу принадлежат выдающиеся труды ("Классики французского романа", "Монтень", "Структура современной лирики", "Эпохи итальянской лирики" и др.). "Структура современной лирики" наиболее интересна - автор прослеживает пути современной поэзии от Бодлера до середины XX столетия. Ситуация лирики, с середины XIX века отрекшейся от позитивизма, чувств, эмоций, любви, пейзажей и прочего классического ассортимента, оказалась поистине трагичной. Неприятие любой лирической и философской конвенции, все нарастающая алиенация артистов от общества с его проблемами, от реальности - людей, бытия, вещественности, от пространства и времени, от своих читателей, от самих себя, поиски "чистого" абсолюта, прорыв к магии слова - все это радикально развернуло поэзию на 180 градусов, привело к небывалой "условной" выразительности. В терминологии Г. Фридриха лирика Рембо, Малларме, Элиота, Сент-Джон Перса, Унгаретти, Лорки, Алейхандре, Гильена обретает смысл и обаяние высокого духовного совершенства. По Фридриху, современная блистательная поэтическая плеяда художественно и философски, вместе с живописью и музыкой, обретает себя в недостижимой высоте. В приложении читатель найдет некоторые трудные стихи на языке оригинала и в переводах Евгения Головина, которые дают представление о том, как сочетаются слова без общепринятого согласования, как функционирует новый язык нового "дикта". Следует отметить необычную композицию заключительного эссе Головина: трудные философские и филологические понятия новой лирики рассматриваются им в изящных фрагментах, отличающихся глубиной и проникновенностью.
Предпросмотр: Структура современной лирики От Бодлера до….pdf (0,7 Мб)
Автор: Григорьев В. П.
Языки славянской культуры: М.
В книге собраны работы автора, посвященные творчеству Велимира (Виктора Владимировича) Хлебникова и написанные в 80-90 годы. Хлебников - сложный и трудный поэт, недооцениваемый нашей культурой. Для конца XX и начала XXI века он интересен также как ученый и мыслитель. Филологическому (лингвистическому и литературоведческому) анализу различных аспектов его идиостиля (индивидуального стиля), критическому разбору противоречивых оценок этой по-своему "знаковой фигуры" столетия автор посвятил вошедшие в данный том монографии, статьи об основных исповедуемых поэтом "началах", или принципах, авангарде, словотворчестве, хронотопе и "воображаемой филологии" Хлебникова, его этике и смехе, отношениях с Маяковским и др. В особом разделе рассмотрено влияние Хлебникова на творчество позднего Мандельштама. К юбилею Пушкина написана статья "Хлебников и Пушкин".
Предпросмотр: Будетлянин.pdf (8,8 Мб)
Автор: Горский А. А.
Языки славянской культуры: М.
Книга состоит из четырех очерков, в каждом из которых соединены изучение биографии одной из ярких фигур русского средневековья и связанной с судьбой этой личности проблемы истории ментальности. Персонажами являются Игорь Святоcлавич, герой "Слова о полку Игореве", Александр Невский, Юрий Данилович Московский и Дмитрий Донской. Исследуемые проблемы ментальности, соответственно: значимость исторических событий для современников и потомков, развитие представлений о защите Отечества, эволюция отношения к убийству и представления о "царе" и "царстве" в средневековой Руси.
Предпросмотр: «Всего еси исполнена земля русская…» Личности и ….pdf (7,0 Мб)
Языки славянской культуры: М.
Книга является собранием монографий и статей, посвященных русской истории, литературе, искусству, общественной мысли XI - начала XVIII в.
Основу сборника составляют работы сотрудников отдела древнеславянских литератур ИМЛИ им. А.М.Горького РАН и участников семинария исследователей Древней Руси, представляющие различные научные школы и направления.
Предпросмотр: Герменевтика древнерусской литературы. Сб. 12 .pdf (7,7 Мб)