Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 611263)
Контекстум
  Расширенный поиск

Лингвистика. Языкознание. Языки

← назад к списку
Результаты поиска

Нашлось результатов: 7632

Свободный доступ
Ограниченный доступ
951

Report writing: How to... In 2 parts. Part I

Автор: Гудкова Я. А.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.

Данное учебное пособие разработано на модульной основе и содержит теоретические и практические материалы по составлению отчетов делового и профессионального характера. Обучающимся следует внимательно изучить теоретический материал, содержащий обязательные требования к составлению документации подобного характера, лексико-грамматические единицы, речевые клише, характерные для английской научной и технической литературы, выполнить практические задания и ответить на контрольные вопросы для самопроверки освоенного материала.

Предпросмотр: Report writing How to... (Part I) в 2 частях.pdf (0,6 Мб)
952

Иностранный язык в сфере профессиональных коммуникаций (немецкий язык)

Автор: Дмитриева Светлана Юрьевна
ПГАУ

Данное пособие состоит из шести разделов и грамматического справочника. Темы пособия: Знакомство, Представление фирмы, Устройство на работу, Инженерное мышление и сельскохозяйственная техника, Автомобиль. Представленные задания способствуют выработке умений и навыков, необходимых для решения профессиональных задач

Предпросмотр: Иностранный язык в сфере профессиональных коммуникаций (немецкий язык).pdf (0,3 Мб)
953

Актуальные направления совершенствования методики обучения иностранному языку в школе в соответствии с требованиями ФГОС

Автор: Герасимова Ксения Юрьевна

Предлагаемое учебно-методическое пособие разработано в соответствии с требованиями ФГОС ВО для обучающихся очного отделения по направлению подготовки 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями) – Начальное образование и Иностранный язык (английский) и 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профи-лями) – География и Иностранный язык (английский). В пособии представлен теоретиче-ский материал, вопросы и практические задания по дисциплинам «Методика обучения иностранному языку», «Теория и методика обучения иностранному языку». Автором предложены педагогические меры по развитию ключевых иноязычных навыков и умений школьников, а также представлен методический инструментарий, который может эффективно применяться будущими учителями иностранного языка как в рамках педагогической практики, так и в дальнейшей профессиональной деятельности.

Предпросмотр: Актуальные направления совершенствования методики обучения иностранному языку в школе в соответствии с требованиями ФГОС.pdf (0,6 Мб)
954

Урок английского языка по ФГОС

Автор: Герасимова Ксения Юрьевна
Экспресс-печать

Предлагаемое учебно-методическое пособие разработано в соответствии с требованиями ФГОС ВО для обучающихся очного отделения по направлению подготовки 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями) – Начальное образование и Иностранный язык (английский) и 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями) – География и Иностранный язык (английский). В пособии представлен теоретический материал и практические задания по дисциплинам «Методика обучения иностранному языку», «Теория и методика обучения иностранному языку».

Предпросмотр: Урок английского языка по ФГОС.pdf (0,5 Мб)
955

Wir üben Deutsch. Teil 1

Автор: Комлева Елена Валерьевна
Константа-Сервис

Предлагаемое учебное пособие разработано в соответствии с требованиями ФГОС ВО третьего поколения для подготовки бакалавров и предназначено для студентов-бакалавров нелингвистических факультетов, изучающих немецкий язык как иностранный.

Предпросмотр: Wir üben Deutsch. Teil 1.pdf (0,5 Мб)
956

Категории лексики английского языка

Автор: Турецкова Ирина Валерьевна
Константа-Сервис

Предлагаемое учебное пособие разработано в соответствии с требованиями ФГОС ВО третьего поколения для студентов-бакалавров направления подготовки 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) профилей География и Иностранный язык (английский), Начальное образование и Иностранный язык (английский), изучающих английский язык как вторую специальность.

Предпросмотр: Категории лексики английского языка.pdf (1,1 Мб)
957

Basic English

Автор: Турецкова Ирина Валерьевна
Экспресс-печать

Учебное пособие разработано в соответствии с требованиями ФГОС ВО для подготовки бакалавров по направлению 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) по дисциплине «Иностранный язык» (английский) и предназначено для бакалавров, обучающихся очно и заочно. В пособии представлен лексический и грамматический материал в соответствии рабочей программой; теоретический материал, необходимый для самостоятельной подготовки к занятиям по курсу «Иностранный язык», а также дополнительные материалы для чтения и тестовые задания.

Предпросмотр: Basic English.pdf (0,5 Мб)
958

Лексикология английского языка: теория, практика и методика преподавания

Автор: Бурлакова Мария Вячеславовна
Издательство Шуйского филиала ИвГУ

Учебное пособие предназначено для студентов направления подготовки 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки): «Иностранный язык; Иностранный язык», изучающих курс по лексикологии английского языка. Данное издание включает теоретический материал по модулям курса, глоссарий терминов по каждому модулю, вопросы для самоконтроля и задания для практической работы по совершенствованию лексической компетенции обучающихся. Все материалы для данного издания отобраны из оригинальных неадаптированных источников. Пособие предполагает не только освоение курса лексикологии английского языка, но и формирование профессиональных компетенций, необходимых будущему учителю английского языка.

Предпросмотр: Лексикология английского языка теория, практика и методика преподавания.pdf (0,8 Мб)
959

Руководство по изучению старославянского языка

Автор: Бекасова Елена Николаевна

Допущено УМС ОГПУ в качестве учебного пособия для обучающихся по направлению подготовки 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) по дисциплине «Старославянский язык», «Славянские языки», «Введение в славянскую филологию», «Классические языки», «Актуальные проблемы изучения истории языка». Учебное пособие предназначено для подготовки студентов бакалавриата очной и заочной форм обучения по направлению подготовки 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) и может быть использовано при изучении курсов «Старославянский язык», «Славянские языки», «Введение в славянскую филологию», «Классические языки», «Актуальные проблемы изучения истории языка», а также других дисциплин, затрагивающих специфику становления и развития славянских языков. В пособии содержится необходимый теоретический минимум для изучения указанных курсов, для которых «Старославянский язык», как фундаментальная филологическая дисциплина, является основной источниковедческой дисциплиной. В пособии логически структурируется трудный и объёмный материал, освещающий проблемы возникновения древнейшего литературно-письменного языка и его статуса, структурной и системной организации текстов, который сопровождается упражнениями для выработки и закрепления навыков лингвистического анализа. Материалы пособия могут быть также использованы в гимназиях, лицеях и колледжах при изучении древних славянских языков и проведения исторического комментария явлений современного русского языка.

Предпросмотр: Руководство по изучению старославянского языка.pdf (0,5 Мб)
960

Лингвистика текста и переводческое реферирование

Автор: Науменко М. Г.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.

Учебное пособие содержит теоретический материал и практические задания по дисциплине «Лингвистика текста: реферирование, анализ, перевод», изучаемой студентами направления «Зарубежная филология» Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета. В пособии рассматриваются следующие темы: связь лингвистики текста и перевода, этапы работы над реферативным переводом, способы компрессии текста, виды рефератов и аннотаций, стандарты их оформления, примеры рефератов, публикуемых в реферативных журналах. Пособие также включает практические задания для аудиторной и самостоятельной работы студентов.

Предпросмотр: Лингвистика текста и переводческое реферирование.pdf (0,9 Мб)
961

Взаимодействие религиозно-церковного стиля со смежными сферами: онтология и экспрессология

Автор: Николаев С. Г.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.

Монография посвящена исследованию пространства дискурсов, в которых проявляется взаимодействие между религиозно-церковным стилем и основными коммуникативными сферами: официально-деловой, научной, художественной, публицистической, рекламной. Самодостаточность религиозно-церковного стиля, его обособленность глубинно связана с взаимодействием между ним и смежными коммуникативными сферами, и данная интеракция реализуется в его сущности и экспрессии. Характеризуются онтологические и экспрессологические аспекты взаимодействия между религиозно-церковным стилем и смежными сферами. Выявлены лингвистические предпосылки такого взаимодействия, систематизированы его условия, определена системная значимость корреляции между различными дискурсами. Раскрыта специфическая взаимосвязь онтологии и экспрессии в избранном материале, охарактеризованы векторы интеграции экспрессивных ресурсов в аспекте их взаимодействия с учетом взаимопритяжения и взаимного отталкивания.

Предпросмотр: Взаимодействие религиозно-церковного стиля со смежными сферами онтология и экспрессология.pdf (0,2 Мб)
962

Генндерные аспекты языка, сознания и коммуникации

ЯСК: М.

В коллективной научной монографии представлены результаты работы российских и зарубежных исследователей в области гендерной лингвистики. Значительная часть публикуемых здесь исследований была впервые представлена в виде докладов на Четвертой международной конференции «Гендер: язык, культура, коммуникация» 28–29 ноября 2019 г. в Московской международной академии. В работе находят свое развитие основные положения Московской, Нижегородской, Воронежской, Екатеринбургской и Пермской научных школ, в рамках которых разрабатывается гендерная проблематика. Исследованы гендерные аспекты языка, национальных языковых картин мира, языкового сознания и коммуникации, когнитивных процессов; представлены результаты психо- и социолингвистических исследований. Коллективный труд характеризует состояние отечественной гендерной лингвистики и очерчивает перспективы ее развития с учетом прагматического контекста современных представлений о гендере и модели человека в мире.

Предпросмотр: Генндерные аспекты языка, сознания и коммуникации.pdf (0,3 Мб)
963

Словарь языка русской поэзии XX века. Т. IX. Кн. 1. Только — Уехать

ЯСК: М.

Первая книга девятого тома «Словаря языка русской поэзии ХХ века» содержит 1350 словарных статей. Статьи включают в себя стихотворные строки из источников Словаря — произведений десяти выдающихся поэтов Серебряного века: И. Анненского, А. Ахматовой, А. Блока, С. Есенина, М. Кузмина, О. Мандельштама, В. Маяковского, Б. Пастернака, В. Хлебникова, М. Цветаевой. В статьях эти строки хронологически упорядочены; они дают возможность судить и о ритмике окружения заглавного слова, и о «приращениях смысла» в нем самом, и об истории слова в поэтическом языке эпохи. Все строки-контексты сопровождаются шифрами; в условной статье соответственно: Анн909, Ахм912, АБ914, Ес915, Куз916, ОМ918, М920, П921, Хл921, Цв935. В необходимых случаях к заголовкам статей и контекстам даются пометы и краткие комментарии. Словарь демонстрирует разнообразие и выразительность языка поэзии и «художественную память» его слов. Обогащая наш эстетический кругозор, он помогает уточнить впечатления от давно любимых читателем строк и обдумать их связи с множеством менее известных.

Предпросмотр: Словарь языка русской поэзии XX века. Том 9. Кн. 1 Только — Уехать.pdf (0,3 Мб)
964

Язык, мышление и картина мира индейцев пираха(н)

ЯСК: М.

Сборник посвящен мультидисциплинарному анализу языка, представления мира и мышления амазонского племени пираха(н) (Piraha). Языку этого племени присущи некоторые «экзотические» черты: отсутствие числительных, цветообозначаюших имен, грамматической категории числа, пассива, рекурсии и др. Одновременно индейцев пираха отличает ряд специфических когнитивных черт: «принцип непосредственности восприятия», который ограничивает картину мира индейцев рамками «здесь и сейчас», неспособность (согласно Эверетту) к счету и др. В статьях сборника анализируются указанные и некоторые другие свойства языка и мышления индейцев и высказываются различные гипотезы относительно причин их возникновения. Особый интерес вызывает вопрос о взаимосвязи столь редких когнитивных и языковых особенностей языка и мировосприятия индейцев пираха, поскольку обнаружение таких связей проливает свет на взаимозависимость их культуры и речемыслительной деятельности. В сборнике показано, что, несмотря на широкие научные обсуждения данной проблематики, дискуссия по перечисленным проблемам не только не угасает, но и распространяется на сопредельные темы: возникновение и эволюция языка, структуры человеческих классификаций окружающего мира и др. (в анализ включены последние публикации на эти темы).

Предпросмотр: Язык, мышление и картина мира индейцев пираха (н).pdf (0,2 Мб)
965

Опыты филологических реконструкций

Автор: Сквайрс Е. Р.
ЯСК: М.

Книга российского филолога-германиста Е. Р. Сквайрс знакомит с различными сторонами научной работы, которые будут интересны не только для ученых коллег, но смогут увлечь каждого любознательного читателя. Занятия неизученными немецкими рукописями Средневековья и раннего Нового времени и старопечатными изданиями, находящимися в библиотеках и архивах России, нередко ставили перед исследовательницей сложные задачи. В книге собраны поистине детективные сюжеты из трех десятилетий ее научной работы, в которых неожиданные решения и даже открытия были достигнуты различными методами, которыми располагает филологическая наука — несправедливо, как показывает автор, считающаяся неточной.

Предпросмотр: Опыты филологических реконструкций.pdf (0,2 Мб)
966

Н. А. Федоров. Исследования, переводы

Автор: Федоров Н. А.
ЯСК: М.

Николай Алексеевич Федоров (1925–2016) — выдающийся специалист в области латинистики; на протяжении более чем 60 лет — легендарный преподаватель латыни в МГУ, РГГУ, Православном государственном институте св. Иоанна Богослова и Православном Свято-Тихоновском государственном университете; известный переводчик латинских авторов, достойный представитель московской научной школы классической филологии. Данное издание включает эссе о «феномене Федорова» московских филологов; научное сочинение Федорова, посвященное лексике Цицерона; его переводы — от Цицерона (I в. до н. э.), Сервия, Амвросия (IV в. н. э.) до Скалигера, Бэкона, Коменского (XVI–XVII вв. н. э.), что является его вкладом в антиковедение, историю культуры и литературы и, несомненно, представляет интерес для широкого круга читателей.

Предпросмотр: Исследования, переводы (науч. Ред. Подосинов А.В.).pdf (0,2 Мб)
967

Материалы к словарю метафор и сравнений русской литературы XIX-XXI вв. Вып. 6. «Человек»: жизнь, смерть, судьба, время

Автор: Петрова З. Ю.
ЯСК: М.

Книга продолжает серию выпусков лексикографического издания, решающего задачи целостного описания метафор и сравнений в эволюционном аспекте. В шестом выпуске словаря представлен первый опыт описания компаративных тропов, образы сравнения которых принадлежат к семантической категории «Человек». В основу словаря положен идеографический принцип группировки тропов. Помимо идеографического принципа, материал располагается по диахроническому принципу. Кроме того, языковой материал распределяется по синтаксическим типам конструкций, что помогает глубже понять динамику грамматической структуры компаративных тропов в ее истории. Основной источник словаря — поэтические и прозаические произведения русских писателей XIX–XXI вв. (около 500 авторов).

Предпросмотр: Материалы к словарю метафор и сравнений русской литературы XIX-XXI вв. Вып. 6 Человек. Жизнь, смерть, судьба, время.pdf (0,3 Мб)
968

Грамматика нереального: к анализу структуры средневекового нарратива

Автор: Михайлова Т. А.
ЯСК: М.

В основе исследования лежит реконструируемая автором структура текста, который несет в себе историческую, псевдоисторическую, а также вымышленную, но допустимую информацию, анализ функции опорной детали при передаче этой информации, а также предполагаемые взаимоотношения компилятора текстов подобного рода с его предполагаемой аудиторией.

Предпросмотр: Грамматика нереального к анализу структуры средневекового нарратива.pdf (0,4 Мб)
969

Полимодальные измерения дискурса

ЯСК: М.

В коллективной монографии представлены два взаимосвязанных подхода к исследованию феномена полимодальности (мультимодальности): изучение полимодального дискурса и применение полимодальных технологий для дискурсивного анализа. Таким образом, полимодальность впервые показана одновременно как свойство дискурса и как исследовательская установка. На материале русского, английского и немецкого языков анализируются устный и письменный дискурс в его разных проявлениях — устные описания произведений живописи, театральные постановки, кинодискурс, романы, социальные плакаты. Исследования выполнены с когнитивных позиций, и взаимодействия разных модальностей (речи и жестов, речи и видеоряда, текста и изображения) изучаются с точки зрения когнитивных механизмов (де)фокусирования, концептуальной интеграции, резонанса, фиктивной коммуникации, лежащих в основе согласования разных семиотических систем в дискурсе.

Предпросмотр: Полимодальные измерения дискурса.pdf (0,2 Мб)
970

Русские речевые жанры

Автор: Балашова Л. В.
ЯСК: М.

Книга посвящена одному из важнейших аспектов отечественной теории речевых жанров: исследуется русская речевая культура с позиции речевых жанров, русские речевые жанры в связи с языковой картиной мира. Отдельные исследования посвящены: жанру «разговор по душам» как одной из базовых ценностей русской культуры; заимствованному жанру «светская беседа»; обращениям в русском языке и речи; жанрам аналитического политического обзора и оценочного метакомментария в топе новостного браузера; анекдота; онлайн-теста; интернет-рейтинга; интернет-энциклопедии; послания потомкам в капсуле времени (1960-е гг.); жанрам русской «внелитературной речевой культуры». Рассматривается ряд проблем теоретического характера, еще не получивших удовлетворительного решения в современном жанроведении: жанр и язык, жанр и оценка, жанр и творчество, жанр и интертекстуальность, жанр и языковая личность, фатическая центробежность в русской речевой культуре, речежанровые заимствования в русской речевой коммуникации, изучение речевых жанров на основе текстовых корпусов (корпусная генристика), изучение речевых жанров в связи с цифровизацией словесности.

Предпросмотр: Русские речевые жанры.pdf (0,4 Мб)
971

Словарь языка русской поэзии XX века. Т. IX. Кн. 2. Уж — Цезарь

ЯСК: М.

Вторая книга девятого тома «Словаря языка русской поэзии ХХ века» содержит 2290 словарных статей. Статьи включают в себя стихотворные строки из источников Словаря – произведений десяти выдающихся поэтов Серебряного века: И. Анненского, А. Ахматовой, А. Блока, С. Есенина, М. Кузмина, О. Мандельштама, В. Маяковского, Б. Пастернака, В. Хлебникова, М. Цветаевой. В статьях эти строки хронологически упорядочены; они дают возможность судить и о ритмике окружения заглавного слова, и о «приращениях смысла» в нем самом, и об истории слова в поэтическом языке эпохи. Все строки-контексты сопровождаются шифрами; в условной статье соответственно: Анн909, Ахм912, АБ914, Ес915, Куз916, ОМ918, М920, П921, Хл921, Цв935. В необходимых случаях к заголовкам статей и контекстам даются пометы и краткие комментарии. Словарь демонстрирует разнообразие и выразительность языка поэзии и «художественную память» его слов. Обогащая наш эстетический кругозор, он помогает уточнить впечатления от давно любимых читателем строк и обдумать их связи с множеством менее известных.

Предпросмотр: Словарь языка русской поэзии XX века. Том 9. Кн. 2 Уж — Цезарь.pdf (0,3 Мб)
972

Словарь языка Чехова: словарь языка Чехова и проблема авторской лексикографии

Автор: Ребецкая Н. А.
ЯСК: М.

Настоящий том является печатным приложением к электронному изданию «Словаря языка Чехова» (более 40 тысяч разных слов). Проблемы авторской лексикографии обсуждаются здесь на примере имеющихся прецедентов, главным же образом с постоянной оглядкой на образцовый «Словарь языка Пушкина». Новые материалы к последнему словарю также содержатся в книге.

Предпросмотр: Словарь языка Чехова Словарь языка Чехова и проблема авторской лексикографии + CD.pdf (0,3 Мб)
973

От Пушкина до поэтов XXI века. Сопоставительный анализ поэтического языка в цифровую эпоху

Автор: Марголис Яков
ЯСК: М.

Главный герой книги и объект исследований — русский поэтический язык, представленный в словах и числах от XVIII века и до начала XXI века. Цель исследований — обнаружение скрытых в поэтическом языке зависимостей, а статистические методы — только инструмент для их поиска. Рассмотрены словари, конкордансы, поэтические корпуса выдающихся поэтов XVIII–ХХ веков (Г. Державина, А. Пушкина, М. Цветаевой, И. Бродского) и современных поэтов XXI века, определено какие существительные (лексемы) убывают из их языка (день, душа, любовь), какие появляются в нем (время, земля, тело), а какие составляют его ядро и находятся в первых рядах постоянно на протяжении трех веков русской поэзии. Проведена количественная оценка эгоцентризма поэтов, и использования цветов небесной радуги и лексемы «любовь» в русском поэтическом языке.

Предпросмотр: От Пушкина до поэтов XXI века. Сопоставительный анализ поэтического языка в цифровую эпоху.pdf (2,6 Мб)
974

Толковый словарь русской разговорной речи. Вып. 4: С — Т

ЯСК: М.

В словаре содержится описание лексики современной русской разговорной речи. Словарь имеет экспериментальный характер и, в отличие от большинства академических толковых словарей, не является нормативным. Задачей составителей было с возможной полнотой отразить в словарной форме семантические, грамматические, сочетаемостные, стилистические свойства лексико-фразеологических средств, используемых в современной повседневной речи, а также особенности их употребления в разных ситуациях неформального, заранее не подготовленного спонтанного общения. Материалом для словаря послужили записи устной русской речи второй половины ХХ – начала ХХI века, современная художественная литература, публицистика, пресса, теле- и радиопередачи, киносценарии, разные жанры интернет-общения (блоги, форумы, чаты и т. п.). Принципы отбора словарного материала, формы и способы его лексикографического представления описаны в предисловии к 1-му выпуску этого словаря (М., 2014). В четвертом выпуске содержится около 2500 словарных статей.

Предпросмотр: Толковый словарь русской разговорной речи. Вып. 4 С — Т.pdf (0,3 Мб)
975

При Екатерине: труды по русской литературе XVIII века

Автор: Клейн Иоахим
ЯСК: М.

Предлагаемые в этом сборнике статьи о русской литературе XVIII века написаны на протяжении последних 15 лет. Их общая цель заключается в том, чтобы передать хотя бы в фрагментарном виде картину интеллектуального климата в русском дворянском обществе екатерининской эпохи. В поле зрения сборника находятся не только Державин и Карамзин как ведущие авторы того времени, но, в определенных контекстах, и мелкие поэты. Трактуются такие темы, как культ царей, война и мир, политика и религия, государство и частная жизнь, служба и досуг, противоположность ‘истинной’ и ‘ложной’ славы и, наконец, смерть и жизнь на том свете. Показано, что значение этих тем определялось не только петровской традицией и официальным христианством, но также и европейским Просвещением.

Предпросмотр: При Екатерине Труды по русской литературе XVIII века.pdf (1,3 Мб)
976

Социокультурные угрозы: реальность, ментальные модели и дискурс

ЯСК: М.

Авторы коллективной монографии исследуют социокультурные угрозы в рамках междисциплинарного подхода с позиции когнитивных наук и отвечают на ряд актуальных вопросов, касающихся ментальных процессов и их дискурсивных репрезентаций. Монография задает ряд новых направлений в исследовании социокультурных угроз, соответствующих основным трендам мировой науки.

Предпросмотр: Социокультурные угрозы реальность, ментальные модели и дискурс.pdf (0,2 Мб)
977

Балканославянская ирреальность в зеркале русского языка (южнославянские да-формы и их русские параллели)

Автор: Иванова Елена Юрьевна
ЯСК: М.

Работа посвящена важному для синтаксиса балканославянских языков способу организации высказывания, который возник как последствие вытеснения инфинитива, супина и некоторых причастий грамматикализованным соединением модальной частицы да с финитными формами глагола. Такие конструкции распространились на многие сегменты синтаксиса и морфосинтаксиса, создавая иную, чем в русском языке, систему средств с ирреальной семантикой.

Предпросмотр: Балканославянская ирреальность в зеркале русского языка (южнославянские да-формы и их русские параллели).pdf (0,7 Мб)
978

Старообрядцы Южной Америки; очерки истории, культуры, языка

Автор: Ровнова О. Г.
ЯСК: М.

В монографии представлены некоторые результаты изучения истории, культуры и русского диалектного языка старообрядцев-часовенных, проживающих в Аргентине, Боливии, Бразилии, Уругвае. Полевые исследования начаты в 2006 г. в ИРЯ РАН по инициативе автора. Центральное место занимают очерки, посвященные разным аспектам русского диалектного языка старообрядцев. В монографию включен фрагмент будущего «Словаря говора старообрядцев Южной Америки».

Предпросмотр: Старообрядцы Южной Америки.pdf (0,6 Мб)
979

Прагматика профессионального дискурса

Автор: Комлева Елена Валерьевна
Реноме: СПб.

Настоящая монография посвящена изучению и описанию профессионального дискурса, под которым понимается речь в различных сферах профессионального общения. При исследовании разновидностей профессиональной речи авторы монографии рассматривают экстралингвистические особенности сферы профессионального общения, ее хронотопические составляющие, основные цели коммуникации, постоянные и переменные характеристики антропоцентров общения, инвариантные и вариативные профессионально-маркированные речевые стратегии, способствующие эффективности коммуникации. Адресуется специалистам в области общего языкознания, педагогической лингвистики, теории коммуникации, лингвистики текста, студентам, магистрантам, аспирантам.

Предпросмотр: Прагматика профессионального дискурса.pdf (0,2 Мб)
980

Шрифт: история развития от древнейших времен до ХХ века

Автор: Чуйко Л. В.
Изд-во ОмГТУ

В пособии представлены исторические сведения о возникновении письменности и алфавитов, формировании художественных качеств рукописного шрифта, становлении книгопечатания и оформлении печатной книги. Значительное внимание уделено основным принципам построения рисованного шрифта, приведены методические рекомендации по практическому выполнению шрифтовых композиций. Издание содержит большое количество иллюстраций, поясняющих текст.

Предпросмотр: Шрифт история развития от древнейших времен до ХХ века .pdf (0,1 Мб)
981

Французский язык. Практика чтения и перевода научно-популярных текстов

Автор: Шарапова Т. Н.
Изд-во ОмГТУ

Пособие содержит аутентичные тексты научно-популярного и технического характера, грамматический материал и упражнения, направленные на развитие навыков чтения и перевода.

Предпросмотр: Французский язык. Практика чтения и перевода научно-популярных текстов.pdf (0,8 Мб)
982

Стилистические аспекты перевода: русский и английский языки

Автор: Вязигина С. Ю.
Изд-во ОмГТУ

Учебное пособие направлено на формирование у студентов теоретических системных знаний в области стилистики современного русского языка, а также развитие навыков стилистического анализа текстов разных стилей. В практических заданиях приведены QR-коды, при считывании которых обучающиеся получат доступ к видеофайлам и англоязычным сайтам. Для корректной работы с изданием необходимо использовать электронное устройство с фотокамерой, на котором должно быть установлено специальное приложение по считыванию QR-кода. Приложение функционирует только при подключении устройства к сети Интернет.

Предпросмотр: Стилистические аспекты перевода.pdf (1,1 Мб)
983

Основные разделы грамматики английского языка

Автор: Сидорова В. И.
Изд-во ОмГТУ

Рассмотрены наиболее сложные и вызывающие определенные трудности у студентов разделы грамматики английского языка. Представлены разнообразные упражнения, направленные на тренировку в употреблении грамматических явлений.

Предпросмотр: Основные разделы грамматики английского языка.pdf (0,2 Мб)
984

Немецкий язык. Практика устной речи и чтения

Автор: Клестер А. М.
Изд-во ОмГТУ

Представлен материал для формирования навыков устной речи и чтения, приведены грамматические упражнения для обучения переводу, реферированию, а также дополнительные упражнения для самостоятельной работы.

Предпросмотр: Немецкий язык. Практика устной речи и чтения.pdf (0,4 Мб)
985

Немецкий язык для специалистов в сфере недвижимости

Автор: Буренкова С. В.
Изд-во ОмГТУ

Издание содержит тексты и практические задания по ключевым вопросам специальности, таким как рынок жилья, операции с недвижимостью, отраслевая специализированная терминология, профессии сферы недвижимости и др. В пособие включены уникальные QR-коды, при считывании которых обучающиеся получают доступ к дополнительным материалам. Для корректной работы с изданием необходимо использовать электронное устройство с фотокамерой, на котором должно быть установлено специальное приложение по считыванию QR-кода. Приложение функционирует только при подключении устройства к сети Интернет.

Предпросмотр: Немецкий язык для специалистов в сфере недвижимости = Deutsch f?r Makler.pdf (0,7 Мб)
986

Английский язык в сфере информационных технологий и компьютерных систем

Автор: Андреева Н. П.
Изд-во ОмГТУ

Учебное пособие состоит из шести модулей, посвященных развитию коммуникативных навыков на английском языке. Представлены аутентичные тексты по темам «Information technology and computer systems», «Electronics», «Telecoms», «Automation and robotics» и разработанные на их основе лексические, грамматические и коммуникативные задания в соответствии с рабочей программой. В пособие включены уникальные QR-коды, при считывании которых обучающиеся получают доступ к дополнительным материалам. Для корректной работы с изданием необходимо использовать электронное устройство с фотокамерой, на котором должно быть установлено специальное приложение по считыванию QR-кода. Приложение функционирует только при подключении устройства к сети Интернет.

Предпросмотр: Английский язык в сфере информационных технологий и компьютерных систем.pdf (0,7 Мб)
987

Английский язык

Автор: Алейникова Т. В.
Изд-во ОмГТУ

Представлены упражнения, направленные на формирование навыков чтения и анализа текстов общенаучной тематики, а также на развитие навыков устного общения.

Предпросмотр: Английский язык.pdf (0,7 Мб)
988

Актуальные вопросы инновационного развития Арктического региона РФ: сборник материалов III Всероссийской научно-практической конференции

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Сборник содержит материалы III Всероссийской научно-практической конференции «Актуальные вопросы инновационного развития Арктического региона РФ», филиал САФУ в г. Северодвинске (8-19 ноября 2021 года)

Предпросмотр: Актуальные вопросы инновационного развития Арктического региона РФ сборник материалов III Всероссийской научно-практической конференции.pdf (4,1 Мб)
989

Следы русского языка в Арктике

Автор: Матросова Ольга Павловна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Данная статья посвящена теме Арктики как территории существования древней развитой цивилизации; территории, подарившей миру русский язык, который в дальнейшем получил распространение по всему миру; территории, на которой сохранились археологические и антропологические артефакты, позволяющие говорить о первичности арийского (русского) народа, а, следовательно, о первичности древнего языка ариев. Авторы статьи приводят примеры раскопок, названия топонимов, гидронимов, орнаменты на одежде, сосудах, предметах быта, доказывающих жизнь людей на русском Севере за много тысяч лет до Шумерской, Персидской, Индийской, Египетской, Китайской цивилизаций; представляют мнение ученых-исследователей из разных стран мира; пытаются найти «следы» русского языка в других языках мира. Авторы статьи провели сравнительный анализ и наглядно продемонстрировали взаимосвязь между несколькими языками на примере некоторых слов, представили информацию о русской буквице и показали её связь с английскими знаками транскрипции. Выдвинутая гипотеза о первичности русского языка основана на утверждениях отечественных и зарубежных лингвистов, диалектологов, этнографов, историков, славистов, санскритологов, палеонтологов, палеоклиматологов, почвоведов, других исследователей и требует дальнейшего изучения.

990

Знакомство с Арктикой и Русским Севером (опыт проведения дистанционных школ)

Автор: Марьянчик Виктория Анатольевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

В статье описан опыт проведения сезонных школ языка и культуры, организуемых для иностранных слушателей в Северном (Арктическом) федеральном университете. Одним из привлекающих слушателей факторов является «арктическая» составляющая в содержании программы, знакомство с природой, культурой, обычаями и современной жизнью Русского Севера. Ситуация с пандемией сделала возможным лишь дистанционный формат подобных школ. При этом решалась задача сохранения культурной специфики, реализуемой в деятельностном компоненте. Описаны основные содержательные компоненты программы Школы русского языка и культуры, представляющие Русский Север: видеоэкскурсии по Соловкам, Архангельску, Музею «Малые Корелы», видеоролики об Архангельске, тексты об исследовании Арктики, «северный» текст русской литературы, видеолекции и мастер-классы. Подчёркивается, что образы Арктики и Русского Севера являются концептуальным ядром содержания дистанционных сезонных школ. Анонсируется следующая дистанционная школа русского языка и культуры.

991

Рассуждения о судьбе малых языков в глобализированном мире [Рецензия на монографию: Иванищева О.Н. лексикология и лексикография языка коренного малочисленного народа севера: Кильдинский саамский язык. М.: РУсАЙНс, 2020. 246 с. ISBN 978-5-4365-5432-7]

Автор: Федуленкова
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Рецензируемая монография является уникальным комплексным исследованием положения исчезающего языка, принадлежащего к финно-угорской ветви уральской семьи языков. Полагаясь на антропоцентризм как ведущий принцип исследования, автор монографии выявляет ряд важных особенностей лексики кильдинского саамского языка, которые объясняются ограничениями в его семантической системе, связанными со спецификой хозяйственной деятельности этноса. Новаторство работы обеспечивается комплексом подобранных для исследования методов, релевантно сочетающим традиционные методики компонентного, оппозитивного и комбинаторного анализа с методами дистрибуции и ассоциативного эксперимента. В рецензии высоко оценивается инновационный характер данной монографии, несомненные достоинства которой заключаются, во-первых, в представлении значительного ресурса для автоматической обработки текстов на саамском языке, во-вторых, в полученном обширном языковом материале для грядущих компаративных исследований.

992

Первопризнаки заимствованного академического макроконцепта UNIVERSITY

Автор: Родичева Анна Анатольевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Цель статьи – описать генезис английского заимствованного макроконцепта UNIVERSITY. Поставленная цель предполагала решение следующих задач: 1) анализ этимологических и толковых словарей для определения первопризнаков (мотивирующих признаков) макроконцепта UNIVERSITY; 2) распределение обнаруженных мотивирующих признаков по тематическим блокам; 3) изучение актуальности данных признаков в языке. Научная новизна работы обусловлена тем, что мотивирующие признаки заимствованного макроконцепта UNIVERSITY не были описаны ранее. В качестве материала исследования использовано 10 словарей английского языка (3 этимологических и 7 толковых), а также веб-ресурс, содержащий афоризмы и высказывания известных людей. Точное время появления слова university в английском языке неизвестно: словари указывают период от 1250 до 1400 года. Не все изученные словари имеют статьи university: так, в «Кратком этимологическом словаре современного английского языка» Эрика Партриджа приводятся другие репрезентанты изучаемого макроконцепта. Анализ английских словарей позволил выявить в структуре макроконцепта UNIVERSITY следующие мотивирующие признаки (31), которые можно объединить в 8 групп: 1) Объединение (‘ассоциация’, ‘весь/все’, ‘вместе’, ‘всеобщий’, ‘гильдия’, ‘группа’, ‘единый’, ‘классы’, ‘лица/люди’, ‘совокупность’, ‘(со)общество’, ‘общий’, ‘объединение’, ‘один’, ‘целый’); 2) Часть целого (‘отрасль’, ‘ряд’); 3) Знание (‘академический’, ‘ученые’); 4) Масштаб (‘вселенная’, ‘полный’, ‘универсальный/универсальность’); 5) Учреждение (‘колледж’, ‘корпорация’, ‘школа’); 6) Статус (‘высший’, ‘степень’); 7) Обучение (‘наука/учеба’, ‘обучение’); 8) Возможность (‘право’, ‘присуждать’). Некоторые группы признаков, обнаруженных у макроконцепта UNIVERSITY, например «Объединение» (в т. ч. признак ‘сообщество’), «Учреждение», встречаются и в словарных статьях репрезентантов таких образовательных концептов, как COLLEGE, INSTITUTION и SCHOOL. При этом макроконцепт UNIVERSITY обладает уникальными мотивирующими признаками, объединенными в группы «Масштаб» (‘вселенная’, ‘полный’, ‘универсальный/универсальность’) и «Статус» (‘высший’, ‘степень’), которые сохраняют актуальность вследствие своей функциональной значимости.

993

Бинарные оппозиции «свой – чужой» и «самость – тождественность» в контексте репрезентации идей бодипозитива в испаноязычном сегменте Instagram

Автор: Горностаева
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Статья посвящена изучению средств репрезентации острых социальных вопросов в пространстве социальных медиа. В центре внимания находятся средства актуализации бинарных оппозиций «свой – чужой» и «самость – тождественность» в испаноязычном Instagram*-блогинге активистов бодипозитива, исследуемые при помощи дискурсивного, лексико-семантического и мультимодального анализа. Социальная поляризация, проявляющаяся в разделении общества на сторонников и противников данной идеологии, в постах испаноязычного Instagram достигается посредством актуализации бинарной оппозиции «свой – чужой» и усиливается вербализацией оппозиции «самость – тождественность», которая, в свою очередь, проявляется во включении реципиента в группу «своих» по принципу тождественности (одинаковости) и противопоставлении «чужим» через выражение самости (индивидуальности) представителей бодипозитива. При этом наблюдаются как соответствующие языковые репрезентанты данных бинарных оппозиций (притяжательные местоимения, местоимения в функции прямого и косвенного дополнения, глагольные формы, отрицательные номинации «чужих», лексика с семами «исключать/дискриминировать» и «навязывание мнения»), так и семантически связанные с ними невербальные визуальные элементы креолизованного полилингвального текста-поста, усиливающие ведущую стратегию – стратегию поляризации, реализуемую тактиками представления «чужих» в невыгодном свете и позитивной презентации «своих». При трансляции идей бодипозитива в испаноязычных Instagram-блогах получают широкое распространение вербальные репрезентанты человеческой телесности (соматические номинации) и отношения «своих» и «чужих» к телу. Вербализация телесности и восприятия тела имеет основополагающее значение для репрезентации бодипозитивистских идей и способна усилить бинарные оппозиции «свой – чужой» и «самость – тождественность» в изучаемом типе дискурса. *Социальная сеть Instagram запрещена в РФ; принадлежит компании Meta, признанной экстремистской организацией

994

Национальная ментальность в зеркале происхождения репрезентантов орнитологических концептов в русском языке

Автор: Бекмурзаева Феруза Шухратовна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

В статье представлен концептуальный анализ отдельных компонентов структуры значимых для русской языковой картины мира орнитоконцептов. Концепты ЛАСТОЧКА, АИСТ и ЛЕБЕДЬ исследованы с позиции рассмотрения мотивирующих признаков, положенных в основу номинации репрезентантов концептов как фрагментов национальной картины мира и ментальности. Концепт зарождается с появлением первопризнака – внутренней, исходной формы слова, объективирующего концепт в языке. Обзор современной научной литературы показал, что орнитоконцепты ЛАСТОЧКА, ЛЕБЕДЬ и АИСТ в аспекте происхождения их номинаций в языке еще не исследовались. В этом состоит новизна данной работы. В ходе анализа этимологических словарей было выявлено 4 мотивирующих признака концепта ЛАСТОЧКА (‘летающая / летать / порхать’, ‘любовь / ласка’, ‘быстрый’, ‘прыгать’), 2 признака концепта АИСТ (‘аист черногуз’, ‘серая цапля’) и 5 признаков концепта ЛЕБЕДЬ (‘белый’, ‘белое пятно’, ‘голубь’, ‘река Эльба’, ‘светлый / беловатый’). Все признаки указывают на первичные национальные представления о рассматриваемых реалиях в языковом сознании русского народа. В признаках отражается отношение человека к указанным птицам и представление об их месте в жизни друг друга. В выведенных мотивирующих признаках уже заложены «будущие» понятийные и символические признаки. На примере Национального корпуса русского языка доказывается актуальность данных мотивирующих признаков. Исследование исходных смыслов орнитоконцептов в русской лингвокультуре показало, что ласточка – самая приближенная к человеку птица, лебедь – олицетворение Бога, а аист отождествляется с цаплей

995

Атрибутивная лексика в творчестве М. Цветаевой

Автор: Губанов Сергей Анатольевич
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Статья посвящена описанию особенностей образования и функционирования атрибутивной лексики в текстах (стихотворениях и поэмах) М. Цветаевой. Материалом для работы послужило собрание сочинений поэта. Цель исследования – выявление потенциала данного типа лексики в метафорическом моделировании смыслов и актуализации признака. Актуальность работы обусловлена необходимостью целостного и системного анализа идиолекта М. Цветаевой. Основными методами исследования явились: дескриптивный, интерпретативный, концептуальный, метод компонентного анализа значений слов. Исследование установило, что атрибутивная лексика, богато представленная в текстах М. Цветаевой, отражает особенности работы поэта со словом: постоянная рефлексия над семантикой, восприятие творчества как процесса, где здесь и сейчас творится смысл. Структурные типы атрибутивных конструкций, зафиксированные в текстах М. Цветаевой, связаны с авторской интенцией – передать необходимый смысл: слова признаковой семантики гибки и пластичны в выражении узуального и окказионального смыслов. Поэт применяет прием окружения эпитетами определяемого слова, использует цепочечное препозитивное или постпозитивное употребление определений, делая атрибутивную лексику центральной в высказывании. Уточнения, антонимия, синонимия атрибутивных слов, их окказиональные употребления – все эти приемы работы с эпитетными словами применяются с целью актуализировать рождение смысла. В результате исследования выявлена такая черта идиолексикона М. Цветаевой, как языковая рефлексия над атрибутивными конструкциями. Полученные данные имеют ценность для дальнейшего изучения идиостиля и идиолекта не только великого поэта М. Цветаевой, но и других писателей и поэтов

996

Художественный перевод и политический режим: связи, узы, контроль, непокорство: [Рецензия на сборник статей: Translation Under Communism / eds.: C. Rundle, A. Lange, D. Monticelli. Cham: Palgrave Macmillan, 2022. 487 p.]

Автор: Николаев Сергей Георгиевич
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Рецензируемый сборник состоит из статей, написанных лингвистами, литературоведами, теоретиками перевода из разных стран Европы: Украины, Эстонии, Болгарии, Югославии, Польши (бывшие социалистические государства), Великобритании, Германии, Италии, Швеции, а также США. В рецензии анализируются основные идеи составивших книгу работ, посвященных проблематике профессиональной переводческой деятельности в Советском Союзе (за всю историю этого многонационального государства) и в странах социалистического лагеря (в послевоенный период). Рассматриваются: наиболее значимые персоналии в области теории и практики художественного перевода (Чуковский, Лозинский) и их наследие; пути и методы регламентации переводческой деятельности со стороны государства; проявления «неповиновения» и «свободы» через переводческий акт.

997

Гендерные особенности грамматикона языковой личности регионального политика (на материале устных выступлений политических деятелей Вологодской области)

Автор: Неклюдова Евгения Александровна

В статье обсуждаются вопросы, связанные с грамматиконом (грамматической составляющей) языковой личности регионального политика. Изучение грамматической составляющей дает возможность выявить коммуникативную компетенцию политического деятеля (умение грамотно использовать грамматические формы и синтаксические конструкции в речи), а также способствует пониманию особенностей выбранных им стратегий и тактик речевого поведения. В основу анализа грамматической составляющей речи политиков положена теория гендерных различий. Изучение особенностей мужского и женского речевого поведения является актуальным направлением современной науки и представляет для нее большую ценность, поэтому главной целью данного исследования стало определение принципиальных различий в грамматиконе региональных политиков – мужчин и женщин. Материалом послужили устные тексты выступлений политических деятелей Вологодской области. Проведен частотный анализ слов по частеречной принадлежности, установлены морфологические и синтаксические особенности речи женщин- и мужчинполитиков. Результаты сопоставительного анализа показали, что политики-мужчины и политики-женщины в своих высказываниях используют совершенно не свойственные их гендеру коммуникативные стратегии и тактики, что в целом разрушает существующие стереотипные представления о мужской и женской речи. Общепринятые научные выводы о том, что женская речь более эмоциональная, экспрессивная, а мужская, наоборот, более абстрактная и менее образная, не подтвердились. Практические результаты исследования дают возможность говорить о том, что региональные политики мужского пола применяют женский стиль речевого поведения, а политики женского пола пользуются мужской моделью речевого поведения.

998

Антонимические отношения фразеологических соматизмов английского и немецкого языков (на примере фразеологизмов с семантикой «речевая деятельность»)

Автор: Гусева Алла Ефимовна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Рассматриваются фразеологизмы английского и немецкого языков с компонентами-соматизмами с учетом одного из аспектов системных парадигматических отношений фразеологических единиц, а именно антонимии. В обоих языках анализируются фразеологизмы, выражающие речевую деятельность человека. Соматические фразеологические единицы – интереснейшее лингвистическое явление, их изучением занимались многие языковеды. Важность и актуальность данного исследования обусловлена необходимостью подробного изучения парадигматических отношений фразеологических единиц английского и немецкого языков с соматическими компонентами в ракурсе атропоцентрического подхода, что дает возможность определить различия и сходства двух языковых картин мира. В рамках исследования использовались описательный метод, метод компонентного анализа, а также сравнительно-сопоставительный метод. Представлена авторская классификация фразеологических антонимов (А.Е. Гусевой). Выявлены основные антонимические ряды фразеологических единиц немецкого и английского языков, включающих соматизмы, связанные с речевой деятельностью, проведен количественный анализ наполненности данных рядов, свидетельствующий обособенностях языковой картины мира представителей исследуемых лингвокультур. Сопоставление соматических фразеологизмов английского и немецкого языков выявило множество общих черт, что указывает на сходство концептосфер двух народов. Также установлены структурные сходства изученных единиц в английском и немецком языках. Теоретическая значимость исследования заключается в расширении представлений о сходствах и различиях фразеологических единиц с различными компонентами-соматизмами в немецком и английском языках, практическая – определяется возможностью создания фрагмента тезауруса фразеологических единиц немецкого и английского языков с соматическими компонентами.

999

Жанрово-видовые характеристики англоязычной исследовательской статьи: анализ содержательной макроструктуры разделов «Результаты» и «Обсуждение»

Автор: Вахтерова Елена Вячеславовна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Данная работа посвящена изучению исследовательской статьи как внутрижанрового вида научной статьи. Приводятся различные подходы к определению данного жанра: лингвоэпистемический, коммуникативно-дискурсивный, жанрово-стилистический, лингвокультурный и лингводидактический. Автор предлагает дифференцировать исследовательскую статью в ряду других внутрижанровых видов научной статьи по следующим признакам: доминирующая коммуникативная цель, предмет текста, степень полноты репрезентации предмета, стандартизованная структура, канал распространения и объем. Исследовательская статья определяется автором как жанровый вид научной статьи, обладающий стандартизованными структурой и объемом, полностью представляющий ход и результаты оригинального исследования для информирования о нем академического сообщества. Цель работы – выявление и описание вербальных и невербальных средств реализации макроструктуры разделов «Результаты» и «Обсуждение» в исследовательских статьях в русле жанрово-дискурсивного анализа. Материалом послужили англоязычные исследовательские статьи в медицинских и лингвистических журналах. Проведенный анализ позволил установить компоненты типичной содержательной макроструктуры разделов «Результаты» (презентация результатов исследования, объяснение результатов, сравнение результатов с гипотезой, сопоставление результатов между собой) и «Обсуждение» (обобщение результатов, объяснение / интерпретирование / оценивание результатов, сравнение с результатами других исследований) в англоязычной исследовательской статье, а также описать основные лингводискурсивные средства реализации данной макроструктуры. В ходе анализа были обнаружены определенные общие черты медицинских и лингвистических статей, которые определяют жанрово-видовую универсальность исследовательской статьи: сочетание вербальных и визуально-графических средств для репрезентации результатов, детальная экспликация полученных данных и интерпретация результатов, а также рассмотрение собственных результатов на фоне подобных, представленных другими исследователями. Таким образом, настоящая работа позволяет расширить представление о норме письменного модуса англоязычного академического дискурса.

1000

Конструкции апокойну как один из маркеров разговорности в немецком языке

Автор: Беляева Мария Вячеславовна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Основу устной коммуникации составляет разговорная речь носителей языка как средство повседневного общения. Устно-разговорная форма общения в любом национальном языке (в данном случае – немецком) отличается от его письменной формы. Принято говорить не об отклонении устной речи от письменной, а о ее особенностях, формирующих нормы устной коммуникации. Особенности устной разговорной речи обусловлены рядом экстралингвистических факторов (спонтанностью, сиюминутностью протекания, неофициальным характером и т. д.), тесным взаимодействием вербального и невербального компонентов. Разговорная речь является основой существования языка и поэтому представляет особый интерес для любого рода исследований устной коммуникации, предопределяя априори их актуальность. Принято говорить о разговорной маркированности, которая ярко проявляется в синтаксисе речи и выражается в определенной концентрации «разговорных» индикаторов, как отмечал в своих работах В.Д. Девкин. В данной статье под маркерами разговорности понимаются синтаксические особенности разговорной речи, образующие так называемый разговорный колорит устной коммуникации на немецком языке. Целью исследования является краткое описание конструкций наложения (апокойну) как синтаксического маркера разговорности в немецком языке. Известно, что конструкции наложения основаны на контаминации двух синтаксических функций в одной языковой единице и представляют собой своеобразные синтаксические структуры. Являясь универсальным маркером разговорности, они функционируют преимущественно в спонтанной разговорной речи и иллюстрируют переход синтаксического построения из внутренней речи во внешнюю, хотя как синтаксическое стилистическое средство образности они могут использоваться и в кодифицированном литературном языке. Исследование выявило, что конструкции наложения имеют определенные структурно-синтаксические формы, выполняют в речи функцию быстрой передачи информации. Автор приходит к выводу, что, хотя апокойну не являются часто используемыми синтаксическими структурами в немецкой разговорной речи, именно они формируют представление о специфике разговорных индикаторов, лежащих в основе немецкого разговорного синтаксиса.

Страницы: 1 ... 18 19 20 21 22 ... 153