Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 684782)
Контекстум

Мне непонятен этот мир (1500,00 руб.)

0   0
Первый авторРабинович Слава Мееровна
ИздательствоМ.: ФЛИНТА
Страниц208
ID944807
АннотацияМне непонятен этот мир. Борьба с историческими силами.
ISBN978-5-9765-3770-5
УДК82-1
ББК84(2)-5
Рабинович, С. М. Мне непонятен этот мир : стихотворения / С. М. Рабинович .— 2-е изд., стер. — Москва : ФЛИНТА, 2018 .— 208 с. — ISBN 978-5-9765-3770-5 .— URL: https://rucont.ru/efd/944807 (дата обращения: 27.11.2025)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Мне_непонятен_этот_мир.pdf
Стр.2
Стр.202
Стр.203
Стр.204
Стр.205
Стр.206
Стр.207
Мне_непонятен_этот_мир.pdf
УДК 82-1 ББК 84(2)-5 Р12 Перевод автора Редактор : профессор В.С. Рабинович Р12 Рабинович С.М. Мне непонятен этот мир [Электронный ресурс] : стихотворения / С.М. Рабинович. — 2-е изд., стер. — М. : ФЛИНТА, 2018. — 208 с. ISBN 978-5-9765-3770-5 УДК 82-1 ББК 84(2)-5 ISBN 978-5-9765-3770-5 © Рабинович С.М., 2018 © Издательство «ФЛИНТА», 2018
Стр.2
СОДЕРЖАНИЕ Несколько слов поэта в прозе ...........................................3 A few words of the poet in prose ............................................3 Александр Кердан. Мечтой бессмертья растворяя страх .....................................................................................4 Alexander Kerdan. Immortal`s dream dissolves the fear then.........................................................................................5 Кристофер Èñòðàòè. Ïðåäèñëîâèå.................................6 Christopher G. Istrati. Preface ...............................................7 «I cannot comprehend the world...» .......................................8 «Ìíå непонятен этот ìèð...» ..........................................9 «I nestled myself in the warm bed’s cocoon...» .....................10 «Óãðåëàñü в коконе ïîñòåëè...» ........................................11 «A path, you cannot comprehend...» ...................................12 «Непостижимая ñòåçÿ...» .................................................13 «I badly know my pedigree...» ...............................................14 Моя родословная ................................................................. «If we had not got in that...» .................................................18 «Åñëè бы мы не ñåëè...» ......................................................19 «Where will it vanish all...» ....................................................22 «Êóäà все это äåíåòñÿ, не çíàþ...» ..................................23 The memory .........................................................................24 Воспоминание ....................................................................25 «And this in heavy wineskins...» ............................................26 «È это старое âèíî...» .....................................................27 «Flow on, flow on, my rolling boat...» ...................................28 «Ïëûâè, моя нестойкая ëàäüÿ...» ......................................29 «I dug in here in this shallow trench...» ................................30 «ß окопалась çäåñü, на этом ðóáåæå...» ...........................31 «The saved for ever soul...» ..................................................32 «Спасенная äóøà...» ...........................................................33 «The died off aches ¦ so ethemeral’s the pain!» ................34 «Áîëèò умершее ¦ так эфемерна áîëü...» .....................35 «Who are we?» .....................................................................36 16 20 202
Стр.202
«Ìû êòî?» ..........................................................................37 «I’m a tired rover...» ..............................................................38 «ß усталый ïóòíèê...» .......................................................39 «If I would meet by the Ramenski gate...» .............................40 «Åñëè бы мне возле Раменских âðàò...» ...........................41 «Maybe you shall love me in your time...» .............................42 «Ìîæåò, вы меня еще ïîëþáèòå...» ................................43 «Now in, now out rushes the soul...» ....................................44 «Òî из äîìó, то в äîì...» ...................................................45 The city ................................................................................46 Город ................................................................................... 47 «Even if head in a snowdrift...» .............................................48 «Õîòü головой в ñóãðîá!» ..................................................49 «There’s ïîïå, who made out...» .........................................50 «Íèêòî не заметил ïîäëîãà...» ........................................51 «Three instants over split and open chasm...» .....................52 «Òðè мига над расколотою áåçäíîé...» ...........................53 «All decreases, all goes to decrease...» .................................54 «Âñå на óáûëü, все идет на óáûëü...» ................................55 Lamentation .........................................................................56 «Íåò ни друга и ни áðàòà...» ............................................57 «Òî put а heavy dot ¦ just in the end!» ..............................58 «Поставить точку жирную в êîíöå...» ...........................59 «Today is better! Can you find it out...» ................................60 «Ñåãîäíÿ ëó÷øå! ¦ И не ðàçáåðåøü...» ............................61 «Whether sleep...» ................................................................62 «Òî ли ñîí, то ли ñòèõ...» .................................................63 «It’s all the same...» ..............................................................64 «Ìíå все ðàâíî...» ..............................................................65 «Across the borders of which lands...» .................................66 «Çà рубежи каких äåðæàâ...» .............................................67 203
Стр.203
«I should like that I might be your sister...» ..........................68 «Âàøåé бы хотела быть ñåñòðîé...» ...............................69 «Under the banners of alien teams...» ..................................70 «Ïîä знаменами чужих ïîëêîâ...» .....................................71 «Grannie’s fairy-tale ¦ Jerusalem...» ...................................72 «Бабушкина ñêàçêà, Åðóøàëàèì...» ....................................73 «Oh, far away Jerusalem’s dry hills...» ...................................74 «Î, Иерусалимские õîëìû!» ...............................................75 The family tree ......................................................................76 Фамильное древо ..............................................................77 The last fitting ......................................................................80 Последняя примерка ...........................................................81 «I’m Fish ¦ and You are Fox, to be correct ¦ he Fox...».. «ß ¦ Ðûáà, ты ¦ Ëèñà, èëè, âåðíåå, ëèñ...» ..................85 «On the sharp pilot of the life...» ..........................................86 «Íà остром стержне áûòèÿ...» .......................................87 «¦ Dear boy...» ...................................................................88 «¦ Что òû, ìàëü÷èê...» ....................................................89 «There gather the souls...» ...................................................90 «Ìîæåò, ïðàâäà...» ............................................................91 «I asked for nothing from him...» ..........................................94 «ß ничего у Него не ïðîñèëà...» .........................................95 «Oh, my heart, weak and wild...» ..........................................96 «Ñåðäöå слабое и áåçóìíîå...» ..........................................97 The «Kabbalist» Slava ..........................................................98 «Êàááàëèñòêà» Слава ........................................................99 «How is that! How is that!» ................................................104 «×òî же так áûñòðî...» ..................................................105 «What a sleepless night...» .................................................106 «Óæ сколько я ночей не ñïëþ...» ......................................107 «When on the heavenly fair scales...» .................................108 8 82 84 2 101 204
Стр.204
«Êîãäà у Бога на âåñàõ...» ................................................ 109 «What did we see, what did we hear...» ............................. 110 «×òî мы óâèäåëè, что мы óñëûøàëè...» ........................ 111 «A new October day...» ..................................................... 112 «Октябрьский новый äåíü...» ....................................... 113 «A bird demands some food...» ......................................... 114 «À птице нужен êîðì...» ................................................. 115 «Here is what, look...» ........................................................ 116 «Âîò еще ÷òî...» ............................................................ 117 «October ¦ but it’s not so cold...» .................................. 118 «Îêòÿáðü ¦ но еще не õîëîäíî...» .............................. 119 «While day is rolling to the west...» ................................... 120 «Ïîêóäà клонится к закату äåíü...» .............................. 121 «Quivers the heart, as the very last leaf...» ......................... 122 «Ñåðäöå òðåïåùåò, как лист на âåòðó...» .................. 123 «To look the fall of leaves...» ............................................. 124 «Ñìîòðåòü, как за îêíîì...» .......................................... 125 «T’ will be thrown by sands...» ........................................... 126 «Çàíåñåò ïåñêîì...» ........................................................ 127 «I lived a life ¦ of Paris not a glimpse...» .......................... 128 «Ïðîæèëà ¦ не видела Ïàðèæ...» ................................. 129 «We have talked and sung...» ............................................ 130 «Óæ íàãîâîðèëèñü...» ...................................................... 131 A Christmas memory ......................................................... 132 Рождество ...................................................................... 133 «They yelled like mad on Christmas night...» .................... 134 «Âñþ ночь на новом Ðîæäåñòâå...» ............................... 135 I had a dream .................................................................... 136 «ß, ïðàâäà, не могла ïîíÿòü...» ..................................... 137 Directive ............................................................................ 138 Наказ ................................................................................ 139 205
Стр.205
«People, please, set on me magic charms!» ...................... 140 «Напустите на меня ÷àðû...» ......................................... 141 «I won’t come to your sabbath...» ...................................... 142 «ß не приду на ваш øàáàø...» ........................................ 143 «The muse of yours ¦ a young and fair dame...» ............. 144 «Âàøà Муза ¦ молодая äàìà...» .................................... 145 «No, this is not as good as should!» .................................. 146 «Àõ, âñ¸ не òàê, как должно áûòü!» .............................. 147 «Oh, February shakes your hand...» .................................. 148 «Рукопожатье ôåâðàëÿ...» .............................................. 149 «And while my soul is still alive...» ..................................... 150 «Ïîêà душа моя æèâà...» ................................................. 151 After us .............................................................................. 152 После нас ......................................................................... 153 School ............................................................................... 154 Школа ............................................................................... 155 «Oh, my Lord, one can be nothing good...» ..................... 156 «Ãîñïîäè, не надо быть íèêåì!» ................................... 157 «¦ Who’s that, who rides on the slippery road...» ........... 158 «¦ Кто это едет по скользкой äîðîãå...» ................. 159 «What of that, the skies is not so blue and high...» ........... 160 «Íó и ÷òî, что невысоки íåáåñà...» .............................. 161 «Good-bye, good luck, my dear land...» ............................ 162 «Ïðîñòè ¦ ïðîùàé, мой милый êðàé...» .................... 163 My city ................................................................................ 164 Мой город ........................................................................ 165 «It is quite impossible we meet...» ..................................... 166 «Íàì никак не встретиться с òîáîé...» ..................... 167 «New leaves have hung...» ................................................. 168 «Íîâûå ëèñòüÿ...» ........................................................... 169 Love ................................................................................... 170 206 ,
Стр.206
Любовь ............................................................................. 171 «All the love was only my care...» ....................................... 172 «Âñÿ любовь была моей çàáîòîé...» .............................. 173 «It’s better, if I stayed the same, I was...» ............................ 174 «Óæ лучше бы îñòàëàñü, как áûëà...» ............................. 175 «The strong-willed bridle of your heart...» ......................... 176 «Óçäå÷êà цепкая äóøè...» ................................................. 177 «I went quite alone...» ........................................................ 178 «ß пошла одна своей äîðîãîé...» .................................. 179 Confession ........................................................................ 180 Признание в любви ......................................................... 181 «A girl is quite a finished work...» ...................................... 182 «Äåâî÷êà ¦ готовое èçäåëüå...» .................................. 183 Man and woman ................................................................ 184 Мужчина и женщина ....................................................... 185 «Men are like little children, you might care...» ................. 186 «Ìóæ÷èíû ¦ те же маленькие äåòè...» ....................... 187 Long live material things ................................................... 188 Да здравствуют âåùè! .................................................. 189 «In India there live the Hindu...» ........................................ 190 «Âîò в Индии живут èíäóñû...» ................................... 191 «It is me, good Lord, it is me!» .......................................... 192 «Ýòî ÿ, Ãîñïîäè, это ÿ...» .............................................. 193 «No bell will ring in after me in grief...» ............................. 194 «È колокол по мне не çàçâîíèò...» ................................ 195 «I on my shoulder laid a stone...» ...................................... 196 «Âçâàëèëà камень на ïëå÷î...» ........................................ 197 «Well or badly ¦ we are living still...» ............................... 198 «Õóäî-áåäíî, ¦ а еще æèâåì...» ................................... 199 «There’s ¦ my body is flowing...» .................................... 200 «Òåëî ìî¸ òå÷¸ò...» ........................................................ 201 207
Стр.207

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически