Изменение пароля
Пользователь
anonymous
Текущий пароль
*
Новый пароль
*
Подтверждение
*
Запомнить меня
Забыли пароль?
Электронная библиотека (16+)
Впервые на сайте?
Вход
/
Регистрация
Национальный цифровой ресурс
Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 684492)
Для выхода нажмите Esc или
Английская поэзия и проза в переводах Г. Токаревой (1500,00 руб.)
0
0
Издательство
М.: ФЛИНТА
Страниц
134
Предпросмотр
ID
943790
Аннотация
Книга переводов англоязычной поэзии – итог многолетней работы автора-исследователя и переводчика. В книге представлены в значительном объеме переводы английского поэта-романтика У. Блейка, творчество которого стало для автора объектом специального исследования. Кроме известных, неоднократно переводившихся произведений Блейка, читателю предлагаются малоизвестные лирические и лиро-эпические произведения, некоторые из них существуют только в переводе Г. Токаревой. В сборник также включены отдельные стихотворения английских и американских поэтов: Р. Бернса, Р. Киплинга, Э. Дикинсон, Т.С. Элиота, Р. Фроста. Практически все переведенные тексты сопровождаются кратким литературоведческим комментарием, который особенно необходим при чтении поэзии У. Блейка – автора сложного, символического, создателя собственной мифологии.
Кому рекомендовано
Книга адресована знатокам и любителям англоязычной поэзии.
ISBN
978-5-9765-3855-9
УДК
821.111
ББК
83.3(0)5
Английская поэзия и проза в переводах Г. Токаревой : сборник переводов с комментариями / Токарева Г.А. — 2-е изд., стер. — Москва : ФЛИНТА, 2018 .— 134 с. — ISBN 978-5-9765-3855-9 .— URL: https://rucont.ru/efd/943790 (дата обращения: 22.11.2025)
Вы уже смотрели
Социокультурные и лингвопрагматические а...
1500,00 руб
Зарубежная литература в 5 частях. Ч. 2
1500,00 руб
Творческое наследие И.А. Бунина в контек...
1500,00 руб
Маска времени
1500,00 руб
Никанор Иванович Ознобишин и русская пер...
1500,00 руб
Зарубежная литература в 5 частях. Ч. 5
1500,00 руб
Предпросмотр (выдержки из произведения)
Резюме документа
Страницы
Текст
Английская_поэзия_и_проза_в_переводах_Г._Токаревой.pdf
Стр.2
Стр.3
Английская_поэзия_и_проза_в_переводах_Г._Токаревой.pdf
УДК 821.111 ББК 83.3(0)5 Т51 Токарева Г.А. Т51 Английская поэзия и проза в переводах Г. Токаревой [Электронный ресурс] : сборник переводов с комментариями / Г.А. Токарева. — 2-е изд., стер. — М. : ФЛИНТА, 2018. — 134 с. ISBN 978-5-9765-3855-9 Книга переводов англоязычной поэзии – итог многолетней работы автора-исследователя и переводчика. В книге представлены в значительном объеме переводы английского поэта-романтика У. Блейка, творчество которого стало для автора объектом специального исследования. Кроме известных, неоднократно переводившихся произведений Блейка, читателю предлагаются малоизвестные лирические и лиро-эпические произведения, некоторые из них существуют только в переводе Г. Токаревой. В сборник также включены отдельные стихотворения английских и американских поэтов: Р. Бернса, Р. Киплинга, Э. Дикинсон, Т.С. Элиота, Р. Фроста. Практически все переведенные тексты сопровождаются кратким литературоведческим комментарием, который особенно необходим при чтении поэзии У. Блейка – автора сложного, символического, создателя собственной мифологии. Книга адресована знатокам и любителям англоязычной поэзии. УДК 821.111 ББК 83.3(0)5 ISBN 978-5-9765-3855-9 © Токарева Г.А., 2018 © Издательство «ФЛИНТА», 2018
Стр.2
СОДЕРЖАНИЕ Под знаком огненного тигра (вступительная статья по творчеству У. Блейка) ......................................................................... 4 У. Блейк «Песни Невинности и Опыта» с комментариями ..................... 9 У. Блейк. Стихотворения из разных сборников ...................................... 46 У. Блейк. Поэмы и пророчества с комментариями ................................ 50 У. Блейк «Мильтон» с комментариями ................................................... 66 У. Блейк «Сатирические стихи и эпиграммы» с комментариями ........................................................................................ 72 У. Блейк «Остров на Луне» (сатира) с комментариями ......................... 92 Переводы других авторов: Р. Бернс «Я сердце оставил в шотландских горах» .............................. 113 Э. Дикинсон «Дрозд» ............................................................................... 113 У. Вордсворт «Изменчивость» ............................................................... 113 Р. Браунинг «Встреча в ночи» ................................................................ 114 Р. Браунинг «Утреннее расставание» .................................................... 114 Т.С. Элиот «Шепоток бессмертия» ........................................................ 114 Р. Киплинг «Гефсиманский сад» ............................................................ 115 Р. Фрост «Закрыть все окна» .................................................................. 115 Р. Фрост «Затерянный в небесах» .......................................................... 115 Р. Фрост «Поговорим» ............................................................................. 116 Р. Фрост «Покинутый» ............................................................................ 116 Р. Фрост «Смех демиурга» ...................................................................... 116 Р. Фрост «По воду» .................................................................................. 117 Р. Блэр «Могила» (поэма) с комментариями ........................................ 117 3
Стр.3
Облако ключевых слов *
* - вычисляется автоматически
Мы используем куки, чтобы сделать сайт удобней для вас.
Подробнее
Хорошо