Изменение пароля
Пользователь
anonymous
Текущий пароль
*
Новый пароль
*
Подтверждение
*
Запомнить меня
Забыли пароль?
Электронная библиотека (16+)
Впервые на сайте?
Вход
/
Регистрация
Национальный цифровой ресурс
Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 684492)
Для выхода нажмите Esc или
Лирические шедевры У. Блейка. Комментарии переводчика. Опыт интерпретации (1500,00 руб.)
0
0
Издательство
М.: ФЛИНТА
Страниц
98
Предпросмотр
ID
943788
Аннотация
Данная книга призвана привлечь внимание читателя к такому уникальному явлению в литературе, как творчество У. Блейка. Основное внимание в исследовании уделено циклам «Песни Невинности» и «Песни Опыта», созданным в период с 1789 по 1794 год. В работе предпринята попытка представить оба цикла как целостную систему, проследить эволюцию авторского замысла, выявить особенности поэтики циклов. Второй цикл «Песни Опыта» рассматривается более подробно, детально анализируются его ведущие мотивы и образы. Ранняя лирика поэта дана в контексте всего творчества У. Блейка. Для обоснования общей концепции циклов привлекались и другие лирические произведения поэта. В монографии также предложены авторские переводы циклов «Песни Невинности» и «Песни Опыта» и некоторых других произведений Блейка.
Кому рекомендовано
Книга адресована знатокам и любителям англоязычной поэзии.
ISBN
978-5-9765-3854-2
УДК
821.111
ББК
83.3(0)5
Лирические шедевры У. Блейка. Комментарии переводчика. Опыт интерпретации : монография / Токарева Г.А. — 2-е изд., стер. — Москва : ФЛИНТА, 2018 .— 98 с. — ISBN 978-5-9765-3854-2 .— URL: https://rucont.ru/efd/943788 (дата обращения: 22.11.2025)
Вы уже смотрели
Художественный перевод и сравнительное л...
1500,00 руб
Юмор как основа развития интеллектуально...
1500,00 руб
Зарубежная литература в 5 частях. Ч. 3
1500,00 руб
Русский язык: введение в специальную лек...
1500,00 руб
Функционирование лексических и фразеолог...
1500,00 руб
Художественный перевод и сравнительное л...
1500,00 руб
Предпросмотр (выдержки из произведения)
Резюме документа
Страницы
Текст
Лирические_шедевры_У._Блейка._Комментарии_переводчика._Опыт_интерпретации.pdf
Стр.2
Стр.3
Лирические_шедевры_У._Блейка._Комментарии_переводчика._Опыт_интерпретации.pdf
УДК 821.111 ББК 83.3(0)5 Т51 Токарева Г.А. Т51 Лирические шедевры У. Блейка. Комментарии переводчика. Опыт интерпретации [Электронный ресурс] : монография / Г.А. Токарева. — 2-е изд., стер. — М. : ФЛИНТА, 2018. — 98 с. ISBN 978-5-9765-3854-2 Данная книга призвана привлечь внимание читателя к такому уникальному явлению в литературе, как творчество У. Блейка. Основное внимание в исследовании уделено циклам «Песни Невинности» и «Песни Опыта», созданным в период с 1789 по 1794 год. В работе предпринята попытка представить оба цикла как целостную систему, проследить эволюцию авторского замысла, выявить особенности поэтики циклов. Второй цикл «Песни Опыта» рассматривается более подробно, детально анализируются его ведущие мотивы и образы. Ранняя лирика поэта дана в контексте всего творчества У. Блейка. Для обоснования общей концепции циклов привлекались и другие лирические произведения поэта. В монографии также предложены авторские переводы циклов «Песни Невинности» и «Песни Опыта» и некоторых других произведений Блейка. Книга адресована знатокам и любителям англоязычной поэзии. УДК 821.111 ББК 83.3(0)5 ISBN 978-5-9765-3854-2 © Токарева Г.А., 2018 © Издательство «ФЛИНТА», 2018
Стр.2
CОДЕРЖАНИЕ Введение. Феномен Уильяма Блейка . ...........................................................4 Пасторальная палитра «Песен Невинности»................................................7 Мир, обретающий объем . .............................................................................20 Эрос и Танатос . ..............................................................................................30 На плененных берегах ..................................................................................38 Минуты божественного гнева, или творящее Зло . ....................................43 Опыт страдания и целительная Невинность ..............................................49 Пути и распутья переводов ..........................................................................57 Приложение....................................................................................................72 Избранная библиография...............................................................................95 3
Стр.3
Облако ключевых слов *
* - вычисляется автоматически
Мы используем куки, чтобы сделать сайт удобней для вас.
Подробнее
Хорошо