300
1714 г., ОКТЛБРЯ 18.
only add to what I had the honour to signify by my former of the 15t b
instant,
that I am apprized, the Czar has given orders to his admiral, that, in
case he should yet he on the coast of Sweden, to send again to it's regency
in order to know what may be relied on them for a treaty; that His Majesty
persists in the purpose of listening to no armistice, and that for Livonia he
will never consent that it should be ever given back to that crown and
that he has more than once, and lately with some vehemency, declared, that
nothing but force should make him part with it, unless it might be to Poland,
and that not as an annex, but under it's and his joint protection or
that it may be erected in a free republic apart.
The english letters are not yet come in.
I am told the Czar has had letters with advice, that the king of Sweden
was set out on his return, and that His Czarean Majesty should have
said last night, that he could not well condescend on what lengths that
prince may be come on his journey, but that those letters assert, that his
majesty of Sweden has of a long time past declined admitting any but his
menial officers to have the honour to approach him.
(Public Record Office; Russia, .V« 15).
a въ этомъ ппсьм прибавпть къ сообщеннону миою въ доиесеніи отъ 15-го октября
только сл дующее: мн передава.чіі, будто Царь отдалъ адмиралу ириказапіе, чтобы
оиъ, когда ему случится быть на шведскомъ берегу, сиова отправилъ иарочпаго къ
регентству узпать на сколько оно уполномочеио вести переговоры; будто онъ по
прежнему не хочетъ и слышать о перемиріп, а также нпкогда не согласится на
возвратъ Лпвоніи шведскоіі корон ; онъ пе разъ — и еще недавно съ особеииою
горячностью — заявлялъ, что под литься ею съ к иъ бы то ни было его моашо заставпть
только силою; что онъ разв согласится воііти ио иоводу ыея въ соглашеиіе
съ Полыпей, да и TO ue по вопросу о ея присоедіінеиіи къ польскоіі корои , a no
учрежденію общаго русско-польскаго протектората надъ нею или для возведеиія Ливоніп
въ отд лыіую ресиублпку.
Пнсьма пзъ Англіи еще не получены.
Я слышалъ, будто Царь иолучилъ ппсьма, сообщающія о вы зд короля иіведскаго
въ обратныіі путь; вчера же вечеромъ Его Величество вызсказалъ, что не
можетъ сообразить какъ далеко усп лъ до хать король въ даиное вреня, а также
заявплъ, что въ получепиыхъ письмахъ разсказаио о давиншиемъ р шепіп короля не
допускать къ себ никого кром самыхъ приблпжеішыхъ офпцеровъ.
Стр.1
1714 г., ОКТЯБРЯ 22.
JV° 81, 6. Mackenzie to the right honourable lord viscount Townshend.
St. Petersburg!!, the 22ii
Стр.2
302
1714 г., ОКТЯБРЯ 22.
which is only payable on the arrival of the ships and loadings there, and
that besides it is matter of fact that m-r Collins can't turn so much to his
account by one full half in Sweden as not only at London, but even at the
port of Copenhagen, which last particular, your lordship well knows, is more
than a half proof in trade.
I have hitherto differed moving in this affair, by what for my own vindication
I had already let out to excuse me hitherto with our factory here,
as to the brake etc., because I had not yet the honour of His Majesty's authority
by new credence, but as I find myself so urged and made sensible
not only to the few days may naturally remain for open water here and of
the imminent ruin of one particular subject, but that the whole factory take
an interest in what, if let past for a precedent, might at any time and for
the slightest caprice of a governor deprive them of not only the advantage,
as now, of the highest market, but might make their traffic so precarious,
that none could think themselves masters of their commodities after buying
them up here at the dearest rates. And therefore their opinion in general
is, that, were not this usage of m-r Collins the effects of some resentiment,
the prince might have made signify his pl^sure to keep him here, before
he had already loaded his ships.
My lord I humbly beg leave to own, that I have all the dutiful feeling
къ уплат въ Лондон no прибытіи туда кораблей п груза; кром того положительно
изв стио, что Коллинсъ не въ состояніп закушіть такого груза за своіі счетъ, хотя бы
заплативъ половину въ Швеціи, другую-же въ Лоидоп или даже въ Коценгагеп .
Ваыъ хорошо изв стио, что для торговаго міра такое обстоятельство представляетъ
собою половину доказательства.
Я до сихъ поръ воздерживался отъ участія въ этомъ д л , ссылаясь на тоже,
на что ссылался для своего оправдаыія передъ зд шнеи колоніей въ безд йствіи no
д лу о сортировк и др., именно иа то, что до сихъ поръ не им лъ еще счастія
получить новыхъ в рительныхъ граматъ отъ его величества; но не могъ дол е
устраняться отъ д ла Коллинса прпшшая во випианіе не столько приблпжающееся
закрытіе навигаціи и неизб жное разореніе частнаго челов ка, сколько возбужденный
во всей колоніи иитерееъ къ дашому случаю. Пройдя безиаказаннымъ, опъ
можетъ иослужить прецедентомъ, опираясь иа который пуст йшій капризъ губерпатора
ие только въ состояніи будетъ лишить купца выгодъ продажп въ иеріодъ
высшихъ ц нъ, какъ въ настоящемъ д л , но еще—подвергиуть торговлюслучайпостямъ,
при которыхъ иикто не въ состояніи будетъ считать себя хозяиномъ собственнаго
товара, даже кушівъ его зд сь по самой дорогоіі ц п . Ихъ общее ми ніе таково,
что не будь противъ Коллішса какого либо личнаго иеудовольствія, кпязь сд лалъ бы
распоряженіе о его задержаиіи зд сь прежде, ч мъ онъ нагрузилъ корабли.
Позволю себ иочтителыі йше высказать, что вполн сознаю обязанность вии
Стр.3
1714 r., ОКТЯБРЯ 22.
303
I ought in the hardships can be put upon a subject of Great-Britain, but
yet must abstain from any formal instances, and especially in writing, till
such time as I may have the warrant of your particular commands. I am
however prevailed on to promise m-r Collins to wait on prince Menschikoff
on Sunday next and as far as without committing myself shall remark it
to his highness, at least to such length that he may be in knowledge,
that if none of the annexed expedients will take place, or that of making
m-r Collins's return into England useful even to the Czar by a contract
of iron and salt, which His Majesty so earnestly desire and that m-r
Collins offers conditionally to close with him in, by permitting his return
with his ships, that at least, I say, his highness as the right of a subject of
His British Majesty should allow m-r Collins the benefit of answering to a
charge.
And I presume thus your lordship in goodness will screen my zeal in
what I take to be an actio popularis, that I may demand they should draw
up, and, if his answers make him guilty, it is even then all that can be done
against him, to detain him, but still after previous notice given to His
Majesty, our sovereign, or any that may be here in his name, whereof I
have had none.
(Public Record Office; Russia, № 15).
мательно отиестись къ прнт сненіямъ, которыя чпнятся веліікобіштанскозіу подданнолу,
но долженъ воздерживаться отъ всякаго — ирепмущественно писыіеішаго —
ходатайства за пего, пока пе им ю возможностп опереться на ваше опред лешюе
прпказаше. Т мъ не мен е я долженъ былъ дать Коллинсу об щаніе побывать у
каязя Мепшикова въ сл дующее воскресенье п N— на сколько позволяетъ мое положеніе
— зам тить его св тлости или по крайнеіі м р довести до его св д ыія,
что въ случа , если пи одна изъ м ръ, предложенныхъ въ прилагаемоіі заппск ,
не можетъ быть осуществлеиа, еслп нельзя прппять въ соображеніе п пользу,
которую возвращеніе Коллииса въ Аіплію цринесетъ Царю всл дствіе контракта о
жел з и соли, заключенія котораго Его Величество такъ желаетъ, п которыіі
Коллинсъ соглашается подписать подъ условіемъ возвращенгя въ Ат.іію вм ст
съ кораблями, — сл довало бы по краішеіі м р предоставііть Коллмнсу, какъ подданному
его великобратанскаго величества, возможность отв чать на опред -
ленныя обвиненія.
Над юсь, что вы милостиво оправдаете мое усердіе въ атомъ actio popularis,
ігаенио мое ходатагіство о томъ, чтобы обвиненія протпвъ Коллішса
были изложены письмеішо; зат мъ, ес.ш его отв ты иодадутъ поводъ къ обвішенію,
его можно будетъ только подвертуть задержанію, и опять не пначе, какъ по
предварительномъ заявлеиіи о томъ его велпчеству, королю, или лицу, облечепиому
представнтельствомъ отъ его пмени, котораго пока зд сь ы тъ. . .
Стр.4
304
JV
1714 г., ОКТЯБРЯ 25.
» 82. G, Mackenzie to the right honourable lord viscount Townshend.
St. Petersburg!!, the 25*ь of October o. s. 1714.
.. . As to m-r Collins's business whereof went inclosed his memorial
in my above, I have used all possible diligence by discoursing since those
of our factory, that could give me any light into the grounds of that usage,
which seems hitherto no less to puzzle each of them, than I perceive, he
himself begins to be afrighted with the corporal consequences the upshot
may have against his person; not, as he with deepest asseverations would
be for assuring me, has anything that he should in equity be afraid, but
purely the fear of an arbitrary proceeding, which has so much the more
gained upon the poor man's belief by his long knowledge and stay he had
formerly made in these parts, and now that it has been about two days ago
confirmed to himself even from one of the Czar's officers, that, though his
two ships should and are to be permitted to return, that yet he himself must
continue here to wait His Czarean Majesty's further pleasure, which m-r
Narischkin, as I have elsewhere wrote, was to excuse for with our sovereign.
I do, from reason, my best to quiet his vain alarms; and that, when he has
nothing to reproach himself with, either in having when he legally might
not, served the swede or disserved this prince, that he may fully rest assured
of our monarch's effectual protection.
№ 82. Дж. Мэкеизп лорду Таунсгееду.
С.-Петербургъ, 25-го октября 1714 г. (б-го ноября 1714 г. н. ст.).
. . .Что-же касается д ла Коллииса, записку котораго я приложилъ къ своему
посл днеыу шісьму, — я съ т хъ поръ употребилъ вс старанія переговорить съ
представителями англійской колоніи, способньшп разъяснить мн сколько нибудь
причииы постнгшей его б ды. Сами они, по видимому, очень заинтересованы т мъ же
воиросомъ, самъ же Коллннсъ начинаетъ опасаться м ропріятій, которыя могутъ
быть ирішяты противъ его личиости. Оаъ горячо ув ряетъ, что по справедливостп
ему бояться нечего, оиъ опасается едиыственыо произволышхъ паступковъ, въ возможиости
которыхъ б днякъ твердо ув ренъ, хорошо зная зд шиіе порядки (онъ
прежде долго жилъ зд сь); а дня два тоиу назадъ одииъ изъ царскихъ офпцеровъ
подтвердилъ, что, если обоимъ кораблямъ его и позволятъ вернуться въ Англію,
самому ему придется пожить зд сь въ ожиданіп дальн йшпхъ распоряжеиііі Его Царскаго
Величества, въ чемь Нарышкину, о которомъ я писалъ ваыъ, иоручеио будетъ
извиниться передъ королемъ. Я, конечно, д лаю все возможное для успокоеиія иаирасиыхъ
тревогъ б дняка, ув ряя его, что онъ вполн можетъ положиться иа защиту
короля, еслп пе им етъ основаши упрекнуть себя ни въ иротивузаконномъ пособшічеств
шведамъ, аи въ противод ііствіи Царю.
Стр.5