212
1724
qui serait, sans doute, aussi difficile a maiutenir apres sa mort, qu'il Га
ete a former de son vivank
№ 57. M. de Campredon au comte de Morville.
Moscou, le 1 mai 1724.
Monseigneur,
Quoiqu'il en soit des vues du Czar et du manage du due de Holstein,
dont je ne manquerait pas de tirer tons les eclaircissements possibles,
pour avoir I'honneur, monseigneur, de vous en rendre compte, il
semble qu'elles laissent en son entier le projet, qui regarde Tun de nos
princes. La princesse Elisabeth demeure libre, et
que le Czar n'a point perdu de vue la courouue de Pologne, sur quoi
je me rapporte a ma tres humble lettre du 22 avril. Mais s'il est vrai,
que le Czar donne sa fille alnee au due de Holstein, on pourrait en conjecturer,
que ce Prince, prevoyant trop d'inconvenient u etablir sa succession
en faveur de Tune de ses princesses du second lit, au prejudice
de son petit fils, legitime heritier de sa couronne, meme selon les lois
de Russie, aurait change de sentiment et resolu de suivre le cours naturel
des choses, pour ne pas laisser apres sa mort les semences de
desordre et de soulevement, capables de renverser les beaux etablisseд
ло, которое посл его смерти, в роятно, будетъ столь же трудно поддержать,
какъ пе легко ему было совершить его при жизни.
JV» 57. Отъ г. де-Кампредона къ гр. де-Морвилю.
Ваше сіятельство,
Москва, 1 ыая 1724.
Каковы бы ни быди планы Царя и какъ бы ни стояло д ло свадьбы
герцога Голштинскаго, о чеыъ я постараюсь выяснить, елико возможно и буду
им ть честь доложить в. с, но повидиыому проектъ брака одного изъ нашихъ
нринцевъ, существуетъ во всей своей полнот . Принцесса Елизавета все еще
свободна, и есть основаніе полагать, что Царь не упускаетъ изъ виду полъскую
корону, о чемъ я и упоминалъ въ покорн йшемъ письм своеыъ отъ 22
аир ля. Если Царь и въ самомъ д л отдаетъ старшую дочъ за герцога Голштинскаго,
то шъ этого сл дуетъ только, что Монархъ понялъ неудобство
укр пленія престола за одною изъ принцессъ, рожденныхъ отъ второго брака,
въ ущербъ внуку, являющемуся законнышъ насл дникомъ даже и по русскимъ
законамъ. Только потому онъ и перем нилъ нам реніе и р шился сл довать
естественному порядку вещей. чтобы не оставить посл своей смерти с мена
il y a lieu de croire,
Стр.1
1724
213
ments et la gloire, qui lui coutent tant et cle si longs travaux et de
veilles. C'est ce que revenement justifiera peut-etre bientot, I'opiniou
commune etant, que S. M. Czarienne cleclarera sa volonte a ce sujet
au couronnement de la Czarine. D'autres, au contraire, qui s'imagiuent
voir plus clair dans les replis impenetrables de la dissimulation de ce
Prince, croieut qu'il ne decidera rien pour sa succession que par son
testament et qu'il defendra meme d'en donner connaissance avant sa
mort, afin de laisser tons ses sujets en suspension, de тёше que les
puissances, qui peuveut avoir des raisons de s'y interesser, afin de les
empecher de former des cabales et de se declarer prematurement, quoiqu'en
secret, pour celui, qu'ils seront assures d'avoir un jour pour maitre.
Et cette precaution serait d'autant plus sage, qu'il n'est pas possible,
comme vous I'avez pu remarquer, monseigneur, par le memoire, que m.
Des-Charriers vous aura remis, u ce que. j'espere, que dans un aussi
vaste empire et pour les raisons alleguees dans le memoire, il n'y ait
une infinite de mecontents de toute condition et de tout ordre. Mais en
ce pays-ci, comme en bien d'autres, souvent ceux, qui en disent le plus,
sont ceux, qui en savent le moins, et il n'y a que I'evenement dont on
puisse attendre la certitude.
Le couronnement de la Czarine est fixe a dimanche prochain, 7
раздора и бунта, въ которыхъ могутъ погибнуть прекрасныя учрежденія и
слава, стоившія ему такихъ тяжелыхъ трудовъ и столькихъ безсонныхъ ночей.
Все это скоро, можетъ быть, и оправдается на д л , такъ какъ, по мн -
нію болыпинства, Е. Ц. В. объявитъ свою волю на этотъ счетъ при коронаціи
Царицы. Н которые ,же, считажщіе себя бол е посвященными въ непроницаемыя
тайны замысловъ скрытиаго Монарха, думаютъ, что онъ только
въ зав щаніи сд лаетъ распоряженіе о престолонасл діи и даже запретитъ
кому бы то ни было сообщагь его до своей смерти, дабы оставить въ неизв
стности какъ подданныхъ, такъ и иы ющія причины интересоваться этимъ
вопросомъ державы и т мъ пом шать интригаыъ посл днихъ и преждевременнымъ,
тайнымъ заговорамъ первыхъ въ пользу или противъ того, кто
будетъ впосл дствіи ихъ повелителемъ. Такая предосторожность была бы т мъ
разумн е, что въ такои громадной имперіи не можетъ не быть множества
недовольныхъ всякаго рода и во вс хъ классахъ, какъ в. с. и могли вид ть
изъ, над юсь, переданной вамъ Дешарье записки, въ которой я старался выяснить
причины всего этого. Но зд сь, какъ и во многихъ другихъ странахъ, люди,
наибол е говорящіе, часто оказываются нанмен е знающиыи д ло, такъ что
узнать что-либо досюв рно ыожно только изъ событій.
Коронованіе Царицы назначено въ сл дующее воскресенье, 7 числа.
Иностранные министры, занимающіе зд сь такое же положеніе, какъ л, и
Стр.2
214
1724
de ce mois. Les miuistres etrangers de meme caractere, que moi, et
autres, qui sont ici, doivent paraitre avec eclat h cette ceremonie.
№ 58. Lc comte dc Morville a m. de Gampredon.
Versailles, le 12 mat 1724.
J'ai re^u votre lettre du 31 mars. Je n'ai rien de nouveau a vous
prescrire sur ce qui regarde les affaires du Czar du c6te de la Turquie;
elles sont au point, qu'il y a lieu de croire, que la continuation de
la paix entre ce Prince et la Porte en sera le fruit. Je pense, comme
vous, que ce Prince, ne pouvant pas se cacher a lui-raeme ce qu'il doit
en cette occasion aux offices du roi, n'oubliera point I'obligation, qu'il
a a Sa Majeste. Je ne puis cepeudant m'empecher de voir avec quelque
peine, que pendant que Ton a servi le Czar avec toute la vivacite possible
dans une affaire aussi importante pour lui, ce Prince n'ait pas fait
plus d'efforts pour se concilier sur les points, qu'il salt, qui ont ete
jusqu'a present le seul obstacle aux liaisons, que le roi a toujours desire
et desire encore de former avec le Czar. Vous savez depuis combien
de temps cette negociatiou dure, Ton ne pent pas dire, que le
progres en ait ete retarde pour des considerations indifferentes ou de
прочіе, находящіеся тутъ, должны полвиться на этой церемоніи во всемъ
блеск .
JV» 58. Отъ гр. де-Морвиля къ г. де-Кампредопу.
Версаль, 12 мая 1724.
Я получилъ ваше письмо отъ 31 марта. He им ю предписать вамъ ничего
новаго касательно д дъ Царя съ Турціею; да они же и поставлены теперь
такъ, что по вс мъ в роятіямъ плодомъ ихъ будетъ ііродолженів мира
между этимъ Гоеударемъ и Портою. Я разд ляю ваше мн ніе, что Монархъ
не можетъ не вид ть, какъ многимъ онъ обязанъ, въ этомъ случа , услугамъ
короля и сохранитъ бдагодарность къ е. в. Одиако не могу не чувствовать
себя н скодько огорченнымъ т мъ, что, несмотря на рвеніе, съ какимъ мы
служили Царю въ этомъ столь важномъ для него д д , онъ самъ не потрудился
хотя бы въ н которой стенени выказать сговорчивость по вопросамъ,
которые, какъ онъ хорошо знаетъ, служили до еихъ поръ единственнымъ
препятствіемъ къ союзу, заключенія коего съ Царемъ король всегда желалъ
и теперь желаетъ. Вы знаете, сколько времени уже тянутся переговорн и
Стр.3
1724
215
pen d'importance; on ne les a point cachees an Czar, on ne lui a point
clissimule Tempressement sincere, que Ton avait de s'nnir avec lui; mais
il est vrai de dire, que Ton pouvait esperer de la part des ministres
moscovites un pen plus de retour sur les avances, que Ton a faites. II
est temps cependant, que Ton sache a quoi s'en tenir et que Ton s'eclaircisse
absolument des intentions de la cour, ou vous etes, sur une affaire,
qui est suspendue depuis trop longtemps. Vous jngez bien, que tant
que Ton est en doute, Ton se trouve dans une iinpossibilite absolue de
prendre aucune autre mesure de quelque cote que ce puisse etre, en
sorte qu'il ne serait pas possible de rester encore longtemps dans Fin
decision a cet egard.
Vous savez toutes les difficultes, que Ton avait prevues ici, que
les demandes du Czar souffriraient a la cour d'Angleterre, et Ton ne s'est
point trompe dans le jugement, que Ton a porte. L'on a fait successivement
usage de ces demandes avec tout le menagement, que le Czar
pouvait desirer.
Sur celle qui regarde la sortie des troupes commissoriales de Hanovre,
du duche de Mecklembourg, le roi de la Grande-Bretagne ne la
regarde pas comme une chose, qui puisse dependre de lui; mais ses
ministres font sur ce point un raisonnement, qui ne parait pas mal
fonde; suppose, disent-ils, que le Czar veuille reellement soutenir les inникто
не можеть сказать, будто они замедляются изъ-за соображеній безразличныхъ
или ыаловажныхъ. Эти соображенія не были скрыты отъ Царя, какъ
не скрывали передъ нимъ и сильнаго, искренняго желанія вступить съ нимъ
въ союзъ. Но нельзя не сознаться, что отъ московскихъ ыинистровъ можно
было ожидать бол е взаимности въ этомъ отношеніи. Однако пора ужъ знать,
чего сл дуетъ ждать, пора выяснить окончательно мн ніе двора, при коемъ
вы состоите, насчетъ д ла, которое ужъ слишкомъ долго откладывалось. Вы
понимаете, что, пока существуетъ сомн ніе, безусловно нельзя принять никакихъ
ы ръ, съ какой бы то ни было стороны, такъ что еще долыпе оставаться
въ этомъ неопред деиномъ положеніи совс мъ невозможно.
Вамъ изв стно, скодько затрудненій предвид лось съ англійскиыъ двороыъ
по поводу требованій Царя; это предвид ніе вполн оправдалоеь на
д л , когда, со всею осторожностыо, какой только могъ пожелать Царь, требованія
его были предъявлены посл довательно одно за другимъ.
Касательно выхода коммиссаріалышхъ гановерскихъ войскъ изъ герцогства
Мекленбургскаго, король великобританскій не считаетъ это д ломъ, зависяіцимъ
отъ него. Министры же его разсуждаютъ объ этомъ сл дующимъ, повидимому,
небезосяовательньшъ образомъ. Допуская, говорятъ они, что Царь
въ самомъ д л желаетъ поддерживать иитересы герцога Мекленбургскаго.
Стр.4
216
1724
terets du due de Mecklembourg, bien loin que la sortie des troupes de
Hanovre soit une chose avantageuse a ce Prince, elle ue pourrait que
lui etre tres defavorable; mais ces troupes ne pourraient etre remplacees,
que par des troupes de I'empereur; elles y feraient sans doute encore
plus de tort au due de Mecklembourg, que les troupes de Hanovre;
ainsi
ils concluent, que le Czar demaude une chose, sur laquelle il
n'est pas au pouvoir du roi de la Grande-Bretagne de statuer, et dout
I'effet serait plus contraire, que convenable, aux interets du due de Mecklembourg.
A
I'egard du due de Holstein les ministres d'Angleterre demandent,
quelle necessite il y a de statuer des a present sur les interets de ce
prince, et comment il serait possible au roi la Grande-Bretagne de le
faire sur des choses, qui seraient eoutraires a ses engagements et aux
garanties, qu'il a donnees d'ailleurs.
Pour ce qui est des offices, que le Czar demande, que le roi de la
Grande-Bretagne emploie pour lui procurer, de la part du Dauemark,
Texemption des droits du Sund, — les ministres d'Angleterre font deux
reflexions: 1-e) qu'ayant garanti
la cession, faite de ces droits par la
couronne de Suede au Dauemark, ils ne pourraient pas avec bienseance
demander une chose, qui serait contraire a cette garantie; 2-e) que ce
serait a jamais un sujet de reprocbe centre eux de la part de la naонъ
долженъ им ть въ виду, что выходъ гановерскихъ войскъ нетолько не представляетъ
выгоды для этого государя, но иенрем нно будетъ для него весьма
неблагопріятнымъ. Войска эти могутъ быть зам нены только имиераторскими,
а т ужъ, конечно, прюшнятъ герцогу Мекленбургскому бол е вреда, ч мъ
гановерскія, Заклгоченіе министровъ таково, что Царь требуетъ того, чего
король великобританскій сд лать не въ прав и посл дствія чего были бы
бол е противны, ч мъ соотв тственны интересамъ герцога Мекленбургскаго.
Касательно герцога Голштинскаго англійскіе министры спрашиваютъ,
какая надобность нын уже договариваться насчетъ интересовъ этого государя
и какъ вообще возможно королю великобританскому входить въ условія
no предметамъ, прямо противор чащимъ его обязательствамъ и гарантіямъ,
даннымъ имъ другой сторон .
По вопросу о посредническихъ услугахъ, которыхъ Царь требуетъ отъ
короля великобританскаго въ д л его съ Даніею объ освобожденіи отъ морскихъ
пошлинъ въ Зунд , англійскіе министры д лаютъ два возраженія: 1) что,
когда Швеція уступила Даніи право взиманія иомянутыхъ пошлинъ, они гарантировали
посл дней эту уступку и, сл довательяо, не могутъ теперь, не
иарушая приличій, требовать отъ нея вещи, прямо противор чащей ихъ гарантіи;
2) что они иавлекутъ на себя в чные упреки своего народа, если
Стр.5