1740
295
C'est rinconveuient de la laugue et I'impossibilite de les entretenir sans
le secours d'un tiers.
Croiriez-vous, m., que la gene est portee ici au point, et que les
ministres etrangers qui m'ont precede, s'y sont tellement assujettis, que
pas un d'eux u'a mis les pieds chez les princesses, et que me servant
du pretexte que j'epiais de leur indisposition pour les aller voir, cette
demarche a ete pour tout le monde une nouvelle qui a fixe I'attention.
Gela a ete cause que m-me la princesse Elisabeth et madame la princesse
Anne out differe ma visite pour avoir le temps de savoir les intentions
de la Czarine, et lorsqu'elles m'ont reQu, le comte Munich, frere
du marechal;
s'est trouve chez Tune et chez I'autre pour etre temoin
de ce qui se passait. Cela ne m'a point empeche de temoigner tout haut
k ces princesses ainsi qu'a madame la duchesse de Courlande, que j'esperais
qu'elles agreeraient que je vinsse de temps en temps leur faire ma
cour, et j'y manquerai d'autant moins a I'avenir que ce qui s'est pratique
jusqu'a present n'est qu'une suite de I'esclavage, et qu'il serait
aussi pen a sa place que je m'y soumette, qu'il pent etre important de
secouer avec menagement et precaution ce prejuge. Je sus aussi temoigner
has et hrievement a madame la princesse Elisabeth en la quittant
que si je ne lui avais pas rendu plus tot mes devoirs, ce n'etait
не могу o томъ достаточно сожал ть. Это—именно незнаніе языка и невозможность
разговаривать съ ними безъ посредства третьяго лица.
Пов рите ш вы, м. г., ст сненіе доведено зд сь до такой степени, и
на предшествовавіішхъ мн иностранныхъ министровъ до того это повліяло,
что ни одинъ изъ нихъ не явидся къ принцессамъ; когда же я воспоіьзовался
желаннымъ предлогомъ, а именно нхъ нездоровьемъ, чтобы нав стить ихъ,
этотъ поступокъ показался для вс хъ нововведеніемъ, обратившимъ общее
вниманіе. Это обстоятельство и было причиной, что принцесса Елизавета и
принцесса Анна откладывали мой визитъ, для того, чтобы им ть время осв -
домиться о нам реніяхъ Царицы; а когда он меня приняли, графъ Минихъ,
братъ федьдмаршала, былъ какъ у той, такъ и другой принцессы, дабы присутствовать
свид телемъ всего происходящаго. Это не пом шало мн высказать
громко этимъ принцессамъ, какъ и герцогин Курляндской, что я
над юсь, он согласятся, чтобы я приходилъ время отъ времени засвид -
тельствовать жжъ свое почтеніе; я впредь буду соблюдать это т мъ ревностн
е, что обыіай, выполнявшійся доднесь, является лишь сл дствіемъ рабскаго
подчиненія; поэтому мн было бы неум стно ему подчиняться и, можетъ быть,
важно искоренить этотъ предразсудокъ, хотя осторожно и бережно. Я съум лъ
также выразить тихо и въ краткихъ словахъ принцесс Елизавет , когда
я оставлялъ ее, что если я и не исполнялъ раньше по отношенію къ неи
Стр.1
296
1740
que pour m'eu acquitter d'une fagon plus simple, plus uaturelle;
m'entendit, et comme c'est plus sur elle que la gene s'etend,
elle
elle me
mar qua et m'a marque depuis etre fort sensible a mon attention.
M. Wolinsky, troisieme ministre du cabinet, touche au moment de
sa disgrace. C'est un homme sur le compte duquel la voix est generale
quant a lui reprocher mille mauvaises actions. Comme la cour en etait
instruite avant de le mettre en place, et qu'elle n'avait passe par dessus
cette consideration que pour profiter de la connaissance exacte qu'il
a de I'interieur du pays, ses ennemis etaient d'autaut moins en etat de
lui nuire que la cour etait informee d'avance de tout ce qu'ils auraient
pu lui imputer. II n'a pas su profiter d'une position aussi singuliere; il
a heurte de front son unique soutien et son bienfaiteur en chercbaut a
nuire a m. le due de Courlande. Les griefs de la republique de Pologne
d'autant plus fondes que les certificats en forme dont sont munis le
comte d'Oginsky et I'adjudant general du grand-general de la couronue
qui avait d'abord ete envoye ici, prouvent suffisamment que les troupes
russes n'ont pas meme respecte les choses les plus sacrees; les griefs,
dis-je, de la republique de Pologne ont devoile les intentions de m. de
Wolinsky; les autres ministres opinaient pour que la Ozarine en accordant
un dedommagement, remplit ce qu'elle avait promis et aunonce.
своего долга, TO ЭТО было лишь зат мъ, чтобы соблюсти его бол е простымъ
ж естественнымъ образомъ; она услыхала меня и, такъ какъ именно на ней
преимущественно тягот ютъ ст сненія, она высказала мн тогда, какъ и
впосл дствіи, что весьма тронута моимъ вшшаніемъ.
Волынскому, третьему кабинетъ-миниистру, грозитъ въ скоромъ времени
опала. Это челов къ, котораго общіи говоръ упрекаетъ въ тысячи дурныхъ
поступковъ. Такъ какъ дворъ былъ ув домленъ о томъ ран е, ч мъ
дать ему занимаемый постъ, и не обратилъ вниманія на это соображеніе,
лишь желая восподьзоваться точными св д ніями этого министра о внутреннемъ
положеніи страны, его враги не въ состояніи оказались вредить ему,
такъ какъ дворъ заран е получидъ сообщешя обо всемъ, въ чёжъ они могли
его обвинять. Онъ не съум лъ воспользоваться такимъ особымъ положеніемъ, a
столкнулся лицомъ къ лицу съ своей единственной опорой и съ своимъ благод
телемъ, герцогомъ Курляндскимъ, которому онъ старался нанести ущербъ.
Неудовольствіе Р чи Посполитой т мъ бол е основательно, что графъ ОгинСЕІЙ
и старшій помощникъ короннаго гетмана, который былъ сначала сюда
присланъ, достаточно ясно доказади, что русскія войска не щадили даже
предметовъ наибол е священныхъ;—неудовольствіе, говорю я, Р чи Посполитой
обнаружили нам ренія Волынскаго. Прочіе министры высказали мн нія,
тгобы Царица, согласившись на вознагражденія за убыткк, выполнила то,
Стр.2
1740
297
Lni a ete d'un sentiment contraire, et dans le votum qu'il a donne par
ecrit, il a marque que les depenses mal placees que la Czarine avait
faites pour la guerre de Pologne et le peu qu'elle en avait retire, la
dispensait de reste de fournir k de nouveaux frais, et qu'il n'y avait
que ceux que des interets personnels guidaient, qui pussent penser autrement.
On lui a demande ce qu'il entendait par la; il n'a pas hesite
a faire connaitre que les considerations auxquelles le due de Courlande
etait tenu pour se maintenir et s'assurer de plus en plus daus la possession
de ses duches, ne peuvent que I'engager a porter la Czarine a
des facilites dont il se ferait seul le merite. Le due de Courlande sans
meme deferer au respect qu'il doit a la Czarine, a marque a ce sujet
des vivacites extraordinaires, et comme il a pris occasion de dire a cette
Princesse, que puisque sur les choses les plus simples on voulait lui faire
le crime de faire servir les interets de la Russie aux sieus,
il fallait
qu'il se retirat ou du moins qu'il ne lui etait pas possible de servir
Sa Majeste avec des gens qui lui faisaient de semttlables noirceurs. II
etait facile de prevoir I'effet que cette insinuation produirait: la cour a
ete defendue a m. de Wolinsky; on I'examine aetuellement au cabinet,
et I'indecision n'a lieu que sur le plus ou le moins de crimes qu'on fera
connaitre qu'il a commis, pour determiner en consequence la punition.
что она об щала и o чежъ торжественно заявйла. Онъ же, Волынскій, былъ
другого мн нія и въ сд ланномъ имъ письменно представленш, выразилъ,
что дурно употребленныя издержки, предпринятыя Царицей для войны съ
Польшей, и малыя выгоды, которыя она отсюда извлекла, избавляли ее въ
дадьн йшемъ отъ доставленія новыхъ суммъ; и лишь т особы, которыя
руководятся личными интересами, могутъ думать инаяе. У него спросили,
что онъ подъ этимъ разум етъ? Онъ не поколебался заявить, что соображенія,
которымъ придерживался герцогъ Курляндскій для удержанія за собой
и больжаго обезпеченія своего герцогства, только и могутъ побуждать Царицу
къ усп хамъ, которыя онъ поставитъ въ заслугу одному себ . Герцогъ
Курляндскій, забывъ даже потгеніе, каішмъ онъ обязанъ Цариц , высказался
по этому поводу необыгаайно р зко и даже зам тилъ при этомъ Государын ,
что самыя нростыя вещи желаютъ ему вм нять въ преступленіе, будто бы
онъ подтаняетъ интересы Россіи своимъ личнымъ ц лямъ; поэтому необходимо
ему удалиться отъ д лъ, или, по крайней м р , ему не возможно служить
Е. В. вм ст съ людьми, взводящими на него такую клевету. Легко было
предвид ть сл дствіе, которое произведутъ подобныя р чи: доступъ ко двору
былъ прегражденъ ддя Волынскаго, его допрашиваютъ теперь въ кабинет ,
к нер шеннымъ остается лишь болыпее или меныпее число совершенныхъ
имъ преступленій, о которомъ будетъ объявлено, дабы онред лить на основаніи
того его кару.
Стр.3
298
1740
Pour etre en etat de le remplacer m. de Bestoucheff qui est ministre
de cette cour en Danemark et qui jouit de la reputation de ne
valoir pas mieux que celui a qui Ton assure qu'il est destine de succeder,
a ete fait conseiller prive actuel, a ete rappele, et est releve
par m. le chambellan Korff qui partira pour cet effet la semaine prochaine.
Celui-ci est courlandais et le troisieme avec messieurs de Keyserling
et de Brackel qui se trouve employe par cette cour dans le
pays etranger. On a ete d'autant plus surpris du choix qu'on a fait de
sa personne, qu'il est le seul pour lequel la Czarine, malgre les services
importants qu'on m'a dit qu'il lui avait rendus a son avenement a la
couronne, ait fait paraitre une aversion marquee.
On a aussi decouvert depuis qu'on examine m. de Wolinsky, qu'il
avait employe une princesse Scherbatoff, belle-soeur de celui qui a succede
en Angleterre au prince Cantemir et traitee ici a la cour sur le
pied de bouffonne, pour representer a la Czarine, qu'en voulant confirmer
des donations de terres, faites en vertu d'edits de Pierre 1-er, on
lui avait lie les bras de maniere centre sa voloute, et pour preuve que
sans qu'elle s'en apergoive on lui faisait faire tout ce que Ton jugeait
a propos; qu'elle avait rendu depuis quelque temps des edits contraires
a ses intentions. Le due de Courlande sur qui le reproche tombait et a
Чтобы оказаться въ состояніи зам стить Волынскаго, нын шній министръ
зд шняго двора въ Даніи, Бестужевъ, пользующшся репутаціей не
лучшего я мъ тотъ, кому, по ув ренію вс хъ, онъ назнатается преемникомъ,
былъ произведенъ въ д. т. с. и отозванъ изъ Даніи, а на его м сто назначет,
камергеръ Еорфъ, который у детъ съ этои ц дью на будущей нед д .
Посл дній, по происхожденію курляндецъ, и вм ст съ Кейзерлингомъ и
Браккелемъ является третьей особой, получакщей отъ зд шняго двора назначеніе
въ иностранное государство. Зд сь были удивлены выборомъ такого
лица т мъ бол е, что онъ единственный телов къ, къ которому Царща,
несмотря на важныя, какъ говорили мн , оказанныя имъ ей услуги при
восшествіи на престолъ, обнаруживаетъ явное нерасположеиіе.
Съ т хъ поръ, какъ допрапшваютъ Волынскаго, узнали, что онъ пользовался
услугами княгини Щербатовой, свояченицы того Щербатова, который
зам стилъ въ Англіи князя Кантемира; она находится зд сь прн двор въ качеств
шутихи, а онъ представлялъ черезъ нее Цариц , тго желаетъ утвердить
за влад льцами земли, подаренныя на основаніи указовъ Петра Великаго,
что ей связывалн руки совершенно противъ ея воли, вотъ доказательства, что
она не зам чаетъ, какъ ее заставляютъ д лать все, чіо сочтутъ нужнымъ;
съ н котораго временн она уже стала издавать указы, противор тащіе ее
нам реніямъ. Герцогъ Еурляндскій, на котораго падаетъ этотъ упрекъ, и
Стр.4
1740
299
qui la Czarine en a parle avec une sorte d'emotion, s'est tire ties
adroitement du piege qu'on lui avait tendu; il s'est retranche sur le peu
que lui importaient ces differents objets, des qu'il n'y avait jamais eu
aucune part, et qu'a I'egard des contradictions qui se rencontraient dans
les edits de la Czarine, c'etait k ceux qui dirigaieut les chancelleries &
etre assez instruits de ce qui s'etait fait precedemment pour en avertir,
lorsqu'il s'agissait de rendre quelque nouvel edit; par Ih les demarches
de la princesse Scherbatoff ont ete inutiles, et pour qu'elles ne demeurassent
point impunies, il ne lui est plus permis d'approcher de la cour.
On s'est soigneusement assure avant de son aveu sur ce qu'elle n'avait
agi qu'a I'instigatiou de m. de Wolinsky.
II s'ensuit toujours des degats que Гагтёе russienne a faits en Pologne,
que si cette cour, suivant ce que cet adjudaut-general qui s'en
retourne apres-demain, a confie aux personnes de ses amis, ne satisfait
pleinement la republique, les . esprits y sont dans une telle fermentation,
qu'il ne se sera pas vu depuis longtemps une diete aussi orageuse que
la prochaine; que le roi Auguste aussi interesse a en prevenir I'eifet
que le due de Courlaude centre qui le ressentiment pourrait entrainer
de facheuses mesures, n'a de moyen pour y parvenir qu'en pressant la
съ которымъ Царица стала о томъ говорить съ н которымъ волненіемъ,
очень ловко выпутался изъ с тей, которыя ему были разставлены; онъ ограничился
отв томъ, что для него мало им ютъ значенія эти разлішшя заявленія,
такъ какъ онъ не принималъ тутъ никакого участія, а что касается
противор чій, встр чающихся въ указахъ Царицы, въ нихъ виновны лща,
зав дующія канцеляріями, которыя достаточно св дущи относительно того,
что д лалось раныпе, и обязаны были предупредить въ томъ случа , когда требовадось
издать какой-либо новый указъ; такимъ образомъ, д йствія княгинк
Щербатовой оказались напрасными, а для того чтобы они отнюдь не остались
безъ наказанія, ей не позволено бол е являться ко двору. Сначала же тщательнымъ
образомъ было удостов рено, что она д йствовада лишь по наущенію
Волынскаго.
Сл дствіемъ ущерба, нанесеннаго русской арміей Польш , является
во всякомъ случа сд дуюіцее: если зд шніи дворъ, какъ сообщилъ о томъ
н которымъ изъ своихъ друзей генералъ-адъютантъ, возвращающійся сюда
посл -завтра, не удовлетворитъ вполн Р чи Посполитой, тамъ произойдетъ
сильное броженіе умовъ, и предстояіцій сеймъ окажется такимъ бурнымъ,
какого уже давно не видали; король Августъ, настолько же заинтересованный
въ томъ, чтобы предупредить его сод йствіе, какъ и герцогъ Курляндскій, раздраженіе
противъ котораго могло бы повести къ непріятнымъ м рамъ, не
им етъ иного средства для достиженія такой ц ли, какъ побудить Царицу
Стр.5