Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 676682)
Контекстум

Сборник Русского исторического общества. т.21 (290,00 руб.)

0   0
Издательство[Б.и.]
Страниц502
ID82128
Сборник Русского исторического общества. т.21 .— : [Б.и.], 1877 .— 502 с. — URL: https://rucont.ru/efd/82128 (дата обращения: 06.11.2025)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Expose des discours que m'a tonus Sa Majeste rEmpereui' Napoleon k Fontainebleau au bal le 9 (21) Octobre, en m'annongaut une prochaine expedition et ensuite le 23 a mon audience de conge qui a dure plus de trois heures. <...> Cbacune de ses pbrases developpant une idee ou presentant une de ses arriere-pensee, j'ai tache de retenir et de conserver toutes ses expressions autant que possible. <...> Tons les etrangers ayant regu des invitations pour la fete qui s'est donnee a Fontainebleau le 21 Octobre, je m'y suis rendu des la veille afin 1. <...> 1 2 1810 г. cl'assister a I'audience diplomatique qui a eu lieu le matin du meme jour et durant laquelle I'Empereur s'approcha de moi jusqu'a trois reprises, mais ne me parla que de choses indifferentes, apres I'audience monseigneur le due de Cadore me prit a I'ecart pour me prevenir que Sa Majeste avait I'mtention de m'expedier incessamment et desirait que je restasse a Fontainebleau, afin d'y attendre ses ordres. <...> Le soir au bal I'Empereur se tenant sur une espece d'estrade elevee, sur laquelle Ton avait dispose des fauteuils et des sieges pour lui et sa famille, me fit appeler des qu'il m'aper^ut et s'approcliant d'une croisee, ce qui nous eloignait de tout le monde, il me dit qu'il allait "m'expedier dans pen, que ne pouvant tout developper dans une lettre, il etait enchante de pouvoir se servir de moi pour porter a la connaissance de I'Ertipereur mon maitre tout ce <...>
Сборник_Русского_исторического_общества._т.21.pdf
Н 1*'#д 1 «'Ms «.ЯСч «Щ,*^ ЧІ&І .-«. .М 'jjfc.L^F' •• •;»:. . ^І '-•іій ^а ''ШІ/ iy*
Стр.1
ишрштаго OElHSCTg^ V >;
Стр.2
£ i ИШРШШГО ?МШ ИСТОРЙУШГО ОБШ£(Ж1 •ЩІЯ даддіші пеРбАій. ^А^ S. PSTSPKPn., 1877 Ф? мвекэдогх^ Ш LiiQi g: ^
Стр.3
Печатано no распоряжецію Сов та ИМІІЕРАТОРСКАГО Pj^ccitaro Исхорическаго Общеетва, подъ даблюденіемъ чіеиа Соп та Общества A. Н. Нопова. 2007088192 ТйпограФія И MUEPA ТОРСКОЙ Академіи Наукъ. Вас. 0стр., а л,, ЛЬ 12.
Стр.4
Пока печатался этотъ томъ Сборника нашего, нестадо того члена общества, который собралъ почти весь составляющій его матеріалъ и которому принадлежала его редакція: Александръ Николаевичъ Поповъ скончался 16-го ноября. Зд сь при посмертяомъ труд его вполн ум стно помянуть хоть въ общихъ чертахъ плодотворную ученую д ятельность покойнаго. A. Н. Поповъ родился въ 1820 г. и кончилъ курсъ въ московскомъ университет по юридическому факультету въ 1839 г. первымъ кандидатомъ. Обыовленный во время пребыванія А. Н. Попова въ университет составъ юридичеекаго факультета благотворно под йствовалъ на молодой умъ и вызвалъ его къ ученьшъ занятіямъ: въ 1841 г. онъ защищалъ свою диссертацію на степень магистра: „Русская Правда въ отношеніи къ уголовному праву". Въ этомъ сочиненіи авторъ доказывалъ, что „Правда" есть законодательство обще-русское, а не новгород кое исключительно и что ея постановленія служатъ „переходомъ отъ частныхъ понятій о преступленіяхъ и наказаніяхъ къ государственнымъ". Диспутъ былъ блистателенъ по свид тельству А. 0. Хомякова, въ письм , которымъ онъ рекомендуетъ Попова своему петербургскому другу A. В. Веневитинову; въ томъ же письм Хомяковъ характеризуетъ его
Стр.5
Сборник_Русского_исторического_общества._т.21_(1).pdf
1811 Г., СЕНТЯБРЯ 7 (19). 239 la maniere dont il Га cernee de toutes parts, ne craint point Tissue d'une guerre avec la Russie s'il peut reussir a la terminer dans uue seule campagne de courte duree; ce qu'il peut redouter et ce qu'il redoute effectivement c'est de la voir trainer en longueur, n'ignorant point la misere et le mecontentement qui regnent dans I'interieur de la France, de meme que le desespoir et la deplorable situation des differents peuples de I'Allemagne et laissant la guerre d'Espagne dans toute sa vigueur sur tons les points malgre les nombreux renforts qu'il y a envoyes. II apprehende beaucoup de faire une longue absence, n'ayant plus depuis la retraite de Fouche de tete assez forte pour prevenir et contenir un orage s'il venait a se former; quelque devouement qu'il reconnaisse pour sa personne dans le due de Rovigo, dont le grand merite a ete jusqu'a present de n'avoir jamais eu de scrupule pour executer ses volontes, il ne lui trouve point cependant assei; de moyens pour une tache autant difficile que penible et dans des circonstances aussi importantes de maniere qu'il tachera de deployer toutes les ressources de son genie, tous ses moyens pour arriver a ses fins avec toute la promptitude imaginable. L'impossibilite dans laquelle nous nous trouvons ici et par le caractere de Napoleon et par la nature meme des evenements de preciser au juste le moment de I'explosion doit cependant se compenser par les raisonnements que Ton peut faire a ce sujet, quand on a suivi les evenements de pres et ne les perdant jamais de vue. V. Exc.aeulabonte d'acceuillir les miens avec живъ ee co вс хъ сторонъ, ae огіасается исхода войны съ Россіею въ томъ случа , если ему удастся окончить ее въ одиу непродолжительную кампанію. Чего онъ можетъ опасаться и чего д ііствительно опасается это то, 'чтобы она не затянулась на долго, зная очеиь хорошо б дность п ііедовольство господствующія внутри Франціи, равно какъ отчаяпіе и плачевное положепіе разлпчныхъ государствъ въ Германіи и оставляя войну въ Испаиіи во всемъ ея разгар во вс хъ м стностяхъ, несмотря на міюгочислетіыя подкр пленія, которыя туда отправлеыы. Онъ опасается продолжительнаго отсутствія, не им я посл Фуше, способпаго челов ка, которыіі бы могъ предупредить и сдержать возмущеніе, еслп бы оно могло случпться. Преданноеть ему герцога Ровпго, котораго великія заслуги заключаются только въ томъ, что безъ всякихъ колебаиш оыъ готовъ исполнить всякое его приказаыіе, конечно не скрываетъ въ его глазахъ, что онъ ие сиособенъ къ такой важноіі и трудноіі должности и при такихъ важныхъ обстоятельствахъ, что онъ употребптъ своего генія, вс средства, чтобы какъ только возможно скор е достигнуть евоеіі ц ли, Иевозможность, въ котороіі мы зд сь иаходимся, какъ по характеру Наполеона, такъ и no своііству самыхъ событій, съ точностію опред лить минуту взрыва, возпаграждается одиако же т ми соображеніями, которыя мы, сл дившіе близко за-ходомъ происшествііі п пикогда не упускавшіе ихъ пзъ виду, можемъ иредставпть въ
Стр.1
240 1811 г., СЕНТЯБРЯ 7 (19). trop d'indulgence, pour ne pas me faire un devoir de lui exposer avec la plus grande franchise, ceux que des circonstances aussi graves out fait naitre. L'empereur des Fran§ais etant tout-a-fait pret dans ce moment pent commencer la guerre des qu'il le jugera convenable a ses interets, s'il entrait en campagne cet automne, il en retirerait I'avantage deprofiter encore de notre guerre de Turquie, au moment ou elle se trouve encore dans son fort et ou elle detourne des ressources et des moyens qui nous auraient ete si precieux pour le' combattre et tout en aidant les Turcs par le mouvement qui le porterait sur la Vistule, il y prendrait une forte assiette pour organiser dans le courant de Fhiver et preparer tous les moyens necessaires pour le passage de ce fleuve et pour ses operations ulterieures; il le pourrait avec d'autant plus de facilite que la Baltique etant fermee a cette epoque, il n'aurait eu a craindre aucune expedition maritime, portant des troupes de terre, soit sur ses derrieres, soit sur son flanc. Les objections qu'il y aurait a faire a ce plan sont les suivantes: d'abord. les boues effrayantes que Napoleon rencontrerait dans cette saison sur les lieux ou il serait oblige de manoeuvrer, ce qui ne manquerait pas de fatiguer beaucoup ses troupes et d'abimer surtout sa cavalerie, qu'il doit particulierement menager pour I'opposer a nos troupes legeres. Ensuite son espoir de porter avanf de s'eloigner de France de grands coups en Espagne, dans les six mois de I'hiver qui est le temps le plus propice pour les operations miliэтомъ отношеніи. Ваше сіятельство снисходителыю отіюсились къ моимъ воззр ніямъ и я считаю долгомъ съ откровенноетію изложить т , которыя возбудили во мн обстоятельства такой важности. Императоръ французовъ совершенно готовъ въ настоящее время, чтобы начахь войну, когда онъ сочтетъ это согласнымъ съсвоими выгодами. Если онъ иачнетъ ее этою осеныо, то еще можетъ воспользоваться нашею войною съ Турціею, когда она находится еще въ полномъ разгар и отвлекаеть наши средства и способы, которыя были бы такъ драгоц пны для насъ въ борьб съ шшъ. Помогая туркамъ своиыъ движеніезіъ къ Висл , оыъ займетъ тамъ сильное положеніе, чтобы въ продолженіе зимы приготовить и устроить вс средства, необходимыя для переправы черезъ эту р ку п для дальн иигахъ д йствій. Онъ можетъ это сд лать т мъ удобн е, что Балтійское море въ это время будетъ закрыто и ему нельзя оиасаться морской экспедиціи, которая могла бы высадить войска въ его тылу или во фланг . Противъ этого плана можно представить сл дующія зам чанія: прежде всего ужасн йшая грязь въ это время года въ т хъ м стностяхъ, гд придется маневрировать войскамъ Наполеона, что коиечно чрезвычайно ихъ утошітъ и разстроитъ, особеино кавалерію, которую онъ особеино долженъ беречь, чтобы противупоставить ыашимъ легкішъ войскамъ. Потомъ иадежда прежде иежели удалиться отъ Франціи, нанесть сильиые удары Испанін въ продолжепіе зимпихъ шести м сяцевъ, которые вредставляютъ самое удобное для во нныхъ д йствій время въ этоіі
Стр.2
1811 г., СЕНТЯБРЯ 7 (19). 241 taires dans ces pays. II se flatte que les nombreux renforts qu'il a envoyes dans la peninsule parviendront a y donner une tournure avantageuse a ses affaires. Enfin la persuasion dans laquelle il se trouve pent etre qu'il reussira sans empechement de notre part et sans qu'il soit oblige de se porter des a present en personne sur les lieux de preparer tons les elements qui lui seront indispensables pour I'ouverture d'une campagne qu'il medite de pousser avec plus de vigueur et decelerite que jamais. En effet si nous n'y mettons obstacle il pent atteindre son but et eviter en meme temps tons les inconveniens exposes ci-dessus, s'il persevere dans le systeme qu'il suit depuis six mois et qui est d'augmenter ses forces imperceptiblement et par petits detachements, tant a Dantzig et dans les forteresses sur I'Oder qu'en Allemagne, le tout dans I'intention visible de concentrer tons ses moyens sans nous donner I'allarme et se trouver par la a meme de commencer les hostilites au moment ou nous amusant par I'espoir d'une negociation nous nous y attendrons le moins. Dans la politique comme dans I'art militaire le premier principe etant toujours de cliercher a faire precisement le contraire de ce que desire son adversaire, il me semble que notre gouvernement doit se conduire d'apres cette regie et etudier constamment quelles sont les esperances et les desseins de Napoleon, afin de cliercher par ses mesures a le mettre en defaut dans tons ses calculs. Son grand desir et ses interets etant de стран . Оггь над ется, что многочисленныя подкр пленія, которыя онъотправилъ на полуостровъ, дадутъ благопріятное тамъ направленіе его д ламъ. Наконецъ его ув - реииость, что ему удастся, безъ всякой пом хи съ нашей стороны и не будучи въ необходимости лично присутствовать на м стахъ, приготовить вс способы необходимые ему для открытія кампаніи, которую онъ задумалъ и нам ренъ вестп съ быстротою и силого, болышіми нежели когда либо. Д йствительно, если мы не противупоставимъ препятствш, онъ ыожетъ достигвуть этой ц ли п изб жать вс хъ указанныхъ выше неудобствъ, еслп будетъ постоянно сл довать той же снстем , которой держптся въ продолженіе шести м сяцевъ и которая состоптъ въ томъ, чтобы незаы тно увеличпвать свои силы и небольшими отрядаыи въ Данциг , въ кр постяхъ по Одеру п въ Германіи съ очевидньшъ нам реніемъ сосредоточить вс евои сплы, не возбуждая тревоги Россіи, и начать войну въ то время, когда, занпмая насъ переговорамп, мы меи е всего будемъ ожидать. Въ политик такъ же какъ и въ военномъ искусств , главное иравпло заключается въ томъ, чтобы д лать протпвное тоыу, чего желаетъ противнпкъ. Мн кажется, что паше правительство должво руководствоваться этимъ правиломъ и постоянно узнавать въ чемъ состоятъ желанія и надежды Наполеона, съ т мъ чтобы свопми м рами разрушить вс его разсчеты. Его велячайшее желаиіе и выгоды заключаготся въ томъ, чтобы какъ можно скор е окончпть войпу противъ Россіи, по16
Стр.3
242 1811 г., СЕНТЯБРЯ 7 (19). finir la guerre centre la Russie le plus promptement possible, soit par la crainte qu'il a de rester trop longtemps absent ou par la difficulte qu'il prevoit de completter h. la longue et de renouveller ses troupes a une si grande distance de ses propres foyers. Notre gouvernement au contraire, ayant I'intime conviction que la guerre est decidee, inevitable, doit porter toute sa sollicitude sax la necessite absolue de preparer et de reunir des a present tons les elements et tons les moyens indispensables non seulement pour soutenir le premier effort, mais encore pour prolonger la lutte autaut que possible. L'experience nous a prouve que c'est la seule maniere qui puisse donner un espoir presque certain de combattre Napoleon victorieusement et nous I'avons vu s'embarrasser et faire de fausses demarches toutes les fois qu'on lui opposait une resistance un peu longue. On n'a jamais su profiter des mauvaises positions dans lesquelles cela le plagait, par la raison qu'on n'avait point songe a temps de rassembler les forces necessaires a cet effet. Trainer la guerre en longueur, multiplier les obstacles, avoir toujours a portee des armees de reserve considerables, pretes ou a soutenir la grande armee en cas d'echec ou a profiter d'une faute de I'ennemi, c'est derouter completement le systeme' de guerre de Napoleon, I'obliger a renoncer a ses premiers plans et le reduire ou a se consumer faute de subsistances et par la difficulte de recevoir des renforts ou entreprendre quelques fausses operations qui le conduisent egalement asaruine. томули что опасается отсутствовать продолжительное время, или предвидитъ затрудневія въ поел дствіи пополнять свои войска на такоыъ дальнемъ разстояиіи отъ ихъ домовъ. Наше правительство напротивъ, уб дившись, что войиа р шеиаинеизб жпа, должно употребить вс старанія въ неотложной необходпмости теперь же приготовить вс элементы и вс средства, необходимыя пе только для того, чтобы противустоять первому напору, но для того, чтобы продолжать войну на сколько это будетъ возможно. Опытъ доказалъ намъ, что это единственный сііособъ, которын даетъ возможность почти нав рное поб доносно д йствовать противъ .Наполеона и онъ всегда затруднялся и д лалъ ложныя движенія всякій разъ, когда встр чалъ продолжительное сопротивленіе. Никогда не ум ли пользоваться дурными положеніяыіг, въ которыя онъ себя ставилъ, по той причпн , что никогда вовремя не заботились собрать необходпмыя для того силы. Затягпвать на продолжительное время войну, умножать зат.рудненія, им ть всегда достаточныя армін въ резерв , готовыя или поддержать главную армію, если она потерпитъ неудачу, или воспользоваться ошибкою непріятеля, этимъ можно совершенно спутать ту систему войны, которой держится Наполеонъ, заставить его отказаться отъ первоначальныхъ своихъ плановъ и привесть къ разрушенію его войска въ сл дствіе педостатка продовольствія или невозможности получать подкр пленія, или вынудить къ ложпымъ операціямъ, которыя будутъ для него гибельны.
Стр.4
1811 г., СЕНТЯБРЯ 7 (19). 243 Cette marche est la seule que notre gouvernement ait a adopter dans des circonstances aussi serieuses et aussi critiques; elle seule peut nous faire triompher de I'oppresseur du monde et nous mettre encore a meme de jouer le beau role de sauveurs de I'Europe. Mais pour arriver a ce grand resultat il faut deployer des a present une volonte ferme, une constante perseverance dans le but que Ton se propose et dont on ne saurait tirer un parti desirable si Ton ne s'y prend d'avance. Des mesures d'organisation ne peuvent jamais atteindre le degre de maturite necessaires lorsqu'on n'y songe qu'au moment ou les hostilites commencent et I'importance des evenements semble devoir determiner notre gouvernement a ordonner un nouveau recrutement plus fort que les precedens et uniquement destine pour former des armees de reserve qui puissent deja a I'ouverture de la campagne, suivre les mouvements de notre grande armee et Гарpuyer an besoin. Tout cela cependant ne serait point suffisant si notre cabinet ne fixe particulierement son attention sur les affaires de la Turquie. Les operations militaires qui ont eu lieu sur le Danube cet ete quelque brillantes qu'elles soient pour I'honneur de nos armees, nous ont cependant prouve que le projet de nous tenir sur la defensive dans cette guerre exigerait de notre part bien plus de troupes et de sacrifices qu'on ne Favait d'abord cru; sans que cela puisse nous conduire a aucun resultat heureux, car il ne nous est point permis d'esperer que lesTurcs qui se sont refuses de se soumettre aux conditions que nous voulions leur imposer an moment le Это единственныи образъ д йствія, которому долашо сл довать наше правительство въ такихъ затруднительныхъ и важныхъ обстоятельствахъ. Одпнъ онъ дастъ намъ возможность восторжествовать надъ угнетателеиъ ц лаго міра и выступить даже въ прекрасной роли освободителеи Европы. Но чтобы достигнуть этой великоіі ц ли сл дуетъ теперь же выказать твердую р шимость, неуклонное стремленіе къ предположенной ц ли, и которой иельзя достигнуть если напередъ не будутъ приняты м ры.Этим ры для образованія воііскъ нпкогда не достпгнутъ иадлежащей зр лости, если будутъиредпрпнятыкогдауженачнетсявойна. Важиоеть обстоятельствъ кажется должна подвигпуть иаше правительство къ новому набору и въ большеыъ разм р нежелн преаиііе и предназначеннаго единственно для образоваиія резервиыхъ армій, которыя съ самаго пачала военныхъ д йствіи могли бы сл довать за двпженіями нашеи арміи и въ случа нужды иоиогать ей. Ыо всего этого недостаточио, если нашъ кабинетъ не обратитъ особеннаго вниманія на наши д ла съ Турціею. Военныя д йствія бывшія па Дуна , какъ они ни были блестящи для чести нашего оружія, т мъ не мен е доказали, что нам реніе наше вести только оборонительную войну требуетъ отъ насъ гораздо бол е жертвъ и войскъ, безъ чего мы не достигнемъ счастливыхъ посл дствій, потому что мы не можемъ над яться, чтобы турки, отвергнувъ наши условія мира въ самое несчастное для нихъ вреаш, вдругъ уступили бы 16*
Стр.5
Сборник_Русского_исторического_общества._т.21_(2).pdf
490 64, 170, 435, 439, 442 — 443, 445. ЭСМЕНАРЪ, чиновникъ мияпстерстваполиціи, авторъ пасквильной статьи, направлеяной протпвъ Черньщева; исключ ніе его за это изъ службы, въ 4 811 года, 99. A ЯБЛОНОВСКАЯ, графиня, полька, жившая въ Париж , въ 1811 г., 149. ОПЕЧАТКИ. Стр. 157 — 268 266 380 421 — Строка. 12 снизу 11 » 10 9 » » 2 сверху 1 » 8 снизу Иапечатано: давая Вюрцбургскаго, 7 (19) Сентября 10 (29) Ноября. Septembre штокгольмскомъ Мая Сл дует . давая третьяго дия. и вице-короля; было вс го не бол 20 персонъ, 10 (22) Октября, и съ страп. 259—266 повторяется та ж ошибка въ заголовк . 6 (18) Декабря, А гіі стокгольмскомъ. Марта,
Стр.1