Л . У ВДагомстанская иропаганда среди черемисъ УФИМо «кой губерніи. <...> Въ посл диихъ чиелахъ сентября 1883 года мн пришлось хать по Мензелиаскому тракту до г. Бирска, Къ вечеру 28 числа я прыбылъ на посл днюю стапцію между Менз линскомъ н Бирскомъ, въ черемисскую деревню Чишму. <...> Вс муяічины были въ тюбетейкахъ, бабы въ черемисско-татарскомъ костіші ; вс о чемъ-то громко разговаривали на см шаішомъ татарско - черемисскомъ язык . <...> Па мой вопросъ, гд мн найти училищо, с дой старикъчеримисинъ въ засаленной и поношенной тюбетсйк указалъ иа сос дній домъ. <...> Желая вы:-;вать па разговоръ ; я обратился къ старику по - черемисски: „д душка, зач діъ разговариваето по-татарски? <...> Вопросъ былъ разслыгаанъ вс ми; неожиданность го крайие удивыла черемисъ: бабы какъ-то глуио улыбнулись, на мужикахъ было зам тпо смущеніе, какъ будто я поймалъ ихъ на чемъ
—
2 —
предосудительномъ. <...> По удивленному взгляду черемисъ н льзя было не заключить, что вопросъ, вполн естественный съ моей стороны, былъ для нихъ не мен е страненъ, ч мъ если бы я спросилъ, почему они говорятъ на родномъ язык . <...> Я снова повторилъ тотъ же вопросъ; вм сто отв та одна изъ пожилыхъ бабъ обратилась ко мн по-черемисски: „ты разв черемисинъ? <...> Повд утвердит льнаго отв та черемисы, хотя и не особ ныо охотно, вступили со мной въ разговоръ. <...> Изъ краткой бес ды выяснилось, что для окрестныхъ черемисъ татарскій языкъ понятенъ также, какъ свой родной, и что въ употребленіи татарскаго языка они не видятъ гр ха. <...> Впосл дствіи неразъ приводилось мн бывать у этого черемисина; вся семья его относилась ко мн съ полнымъ дов р <...>
Магометанская_пропаганда_среди_черемис_Уфимской_губернии.pdf
Л . У
ВДагомстанская иропаганда среди черемисъ УФИМо
«кой
губерніи.
(ИЗЪ ЛИЧНЫХЪ НАБЛЮДЕШЙ).
Мое знакомство съ уфимскими черемисами.^Явные признакн мусульманскаго
вліянія на нихъ.—Разселеніе череыисъ въ Уфішской губерніи.
Въ посл диихъ чиелахъ сентября 1883 года мн пришлось
хать по Мензелиаскому тракту до г. Бирска, Къ вечеру 28 числа
я прыбылъ на посл днюю стапцію между Менз линскомъ н Бирскомъ,
въ черемисскую деревню Чишму. Желая справиться объ
училищ , гд иам ренъ былъ остановиться, я подошелъ къ одной
изъ крайішхъ избъ. С мья черемнсина сид ла за столомъ и повидимому
оканчивала ужицъ. Вс муяічины были въ тюбетейкахъ,
бабы въ черемисско-татарскомъ костіші ; вс
о чемъ-то
громко разговаривали на см шаішомъ татарско - черемисскомъ
язык . Па мой вопросъ, гд мн найти училищо, с дой старикъчеримисинъ
въ засаленной и поношенной тюбетсйк указалъ иа
сос дній домъ. Въ это время мальчикъ л тъ 6—7, сид вшій
рядомъ со старикомъ, обратился къ недіу по-татарски: „бабай,
ни сурі ,?"- (д душка, что спрашиваетъ?) „Школа анар керак" ^
былъ отв тъ. Свободпая татарская р чь въ устахъ малютки н/
старпка невольно обратыла мое вниманіе. Желая вы:-;вать па
разговоръ;
я обратился къ старику по - черемисски: „д душка,
зач діъ разговариваето по-татарски? В дь вы, кажется, черехмисы" .
Вопросъ былъ разслыгаанъ вс ми; неожиданность
го крайие
удивыла черемисъ: бабы какъ-то глуио улыбнулись, на мужикахъ
было зам тпо смущеніе, какъ будто я поймалъ ихъ на чемъ
Стр.3
— 2 —
предосудительномъ. По удивленному взгляду черемисъ н льзя
было не заключить, что вопросъ, вполн естественный съ моей
стороны, былъ для нихъ не мен е страненъ, ч мъ если бы я
спросилъ, почему они говорятъ на родномъ язык . Я снова повторилъ
тотъ же вопросъ; вм сто отв та одна изъ пожилыхъ бабъ
обратилась ко мн по-черемисски: „ты разв черемисинъ?" Повд
утвердит льнаго отв та черемисы, хотя и не особ ныо охотно,
вступили со мной въ разговоръ. Изъ краткой бес ды выяснилось,
что для окрестныхъ черемисъ татарскій языкъ понятенъ также,
какъ свой родной, и что въ употребленіи татарскаго языка они
не видятъ гр ха. Такое равнодушіе къ родному языку бол
ч мъ изумило меня, но я не счелъ нужнымъ продолжать разгосмръ
на эту тему, т мъ бол , что въ отв тахъ моихъ собес дниковъ
нельзя было не зам тить н которой доли скрытности.
Впосл дствіи неразъ приводилось мн бывать у этого черемисина;
вся семья его относилась ко мн съ полнымъ дов ріемъ;
чер зъ Изергу (такъ звали черемисина) я сталъ въ близкія отношенія
къ его однодеревенцамъ, что еще бол е давало мн
возможности проникать въ пхъ жизнь. Какъ ни важно было для
меня дов ріе чишм нцевъ, по св д нія мои однако носили слишкомъ
отрывочныи характеръ: на многіе, интересовавші меня вопросы
я н могъ получить прямыхъ и ясныхъ отв товъ. Поэтому
за разъяснепіемь ыногаго для меня непонятняго я принужденъ
былъ обращаться къ помоща учсниковъ башкирскаго училища,
а впосл дствіи къ помощи сельскихъ учителей изъ м стныхъ
инородцевъ. Т и другіе не ограничивались доставленіемъ лишь
просимыхъ мной св д еій; опи обязательно сообщали мн все то,
что, по ихъ мн нію, заслуживало особеннаго винмапія. Таким7.
образомъ св д нія мои объ уфимскихъ черемисахъ не только
возрастали, но и становились бол точными и в рными. Посл
такого предварительиаі^о знакомства, я сталъ предпришшать поздки
сначала въ ближайшія д ревни, а зат мъ и въ бол
отдаленные
уголки черемисскихъ поселеній въ Бирскомъ и Мензелияскомь
у здахъ. Во время этихъ по здокъ я им лъ возможность не
только пров рять ран е д бытыя св д нія, но и непосредственно
знакомиться съ различными сторонами быта черемисъ. Одною изъ
Стр.4
— 3 —
главныхъ ц лей моихъ экскурсій было опред леніе ст пени преданности
м стяыхъ чоремисъ язычсской религш, а также степени
вліянія на нихъ окружающаго магометанства въ связи съ средствами
пропаганды посл дняго. Въ отношеніи знакомства съ бытомъ
черемисъ я былъ поставленъ въ особенно благопріятныя
условія. Влад я черемисскимъ языкомъ, какъ природнымъ, и
татарскимъ, я могъ при всякомъ удобномъ случа заводить разговоръ
съ черемисами п татарами, а равно прислушиваться къ
ихъ разговорамъ. Отаравляясь въ ту или другую деревню, я
предварительно черезъ бывшихъ учениковъ ІЗирскихъ училищъ
или сельскихъ учителей наводилъ справки о жителяхъ, ихъ отношеніи
къ языческой и магометанской р лигіяліъ, о бол е или
зіен е вліятельпыхъ личностяхъ и т. п.
Сообразно съ добытыми св д ніями, я выбиралъ с б квартиру,
смотря по тому, гд удобн е ыогъ достать нужныя св -
д нія.
Въ первое время мн казалось, что Уфимскіе черемисы отличаются
отъ своихъ Казаискихъ и Вятскмхъ собратій только одсясдою
и діалектическими особениостями въ язык . Я представлялъ
ихъ если не самыми ревностпыми Язычнпками, то всё-таки твердыми
исполнителями обрядовъ своей рслигіи. Но ч мъ ближо
знакомился съ ними, т мъ сильн е должснъ былъ разуб ждаться
въ своихъ взглядахъ, т мъ ясн е и отчетлив е выступала разница
между восточяыми u западными черемисами. Д йствительно,
трудно указать на какую-либо сторону ихъ быта, которая не
носила бы явныхъ сл довъ по толысо вліянія, ыо и прямо заимствованія
у сос дей-магометанъ. Оно и понятно. Ч р мисы, въ
продолженіи длиннаго періода времепи, жили по сое дству съ
магометанами (сначала съ болгарами, потомъ съ татарами) и
даже въ зависимости отъ нпхъ. Подобное сожительство не прошло
б зсл дно для вн шняго и внутренняго ихъ существа. Всматриваясь
въ жизнь сос дей, они заимствовали многое, что не
шло въ разр зъ съ ихъ образомъ жизии, привычками и понятіями,
и всл дствіе этого во всемъ стро ихъ жизни издавна образовался
ц лый рядъ постороннихъ наслоеній. Съ падевіемъ Казаискаго
царства и утвержденіемъ русскихъ среди черемисъ, западная
Стр.5