В статье рассматривается делинеаризация текста как элемент художественной техники Дж. <...> Джойса в романс «Улисс», что является особенно актуальным для системного описания идио-стиля писателя. <...> Отмечается неоднократное нарушение формальной и содержательной связности ткани произведения, что неизбежно ведет к увеличению ее ассоциативной плотности и требует активного сотворчества читателя. <...> Выделяются и анализируются четыре типа делинеаризации: появление смысловых разрывов, нарушение лексической и грамматической сочетаемости, переключение кода, многоголосие в тексте. <...> Наблюдаются некоторые различия в зависимости от тендерного типа исследуемого материала. <...> Многократные интенциональные нарушения языковых норм на всех уровнях приводят к возникновению неожиданных смыслов, допускающих множественное понимание, и вызывают особые трудности в процессе межъязыковой трансляции. <...> В частности, неизбежными становятся потери грамматической аморфности, изменения экспрессивности, расширения или сужения смыслового объема переводимых предложений! <...>