177
похочетъ о тсмъ обОслатися ішслы или
іюсланнііки любительными ігересылки, п
тогда или чрезъ грамоты или чрезъ ІІОСловъ
тые назначенные неограниченные
землн покойньши и іірыстойными случаи
успокоити и разграничить ыогуть.
2.
Такожде р ка реченная Аргунъ, которая
пъ р ку Аыуръ виадаетъ. граннцу постановить
тако яко вс мъ земляыъ, которыс
суть стороны л вые идучи тою р кою до
саыыхъ вергаинъ подъ влад иіемъ Хинского
Хана да содержутца. правая сторона
такозкде вс земли да содержатца въ сторон
Царского Величества Россійского Государства
и вс строеніе съ полудневые
стороны той р ки Аргуни снесть на другую
сторону тояжъ р ки.
2.
Arx sen fortalitia in loco uomiue Yagsa
; a. Russis extructa fun litus ernetur ac desj
trnetur. Omnesqne illatn incolentes Rntheni
: Imperii subditi cum omnibus suis cuiuscum:
que generis rebus in Eussi Imperii terras
deducentnr.
Atque extra bos limites determinates nul;
lam ob causam utrLusque Imperii venatores
| transibnnt.
Quod si unus aut duo inferioris notae homines
extra bos statutes limites vel venabimdi.
vel latrocinaturi divagabuntur. statim
in vincula coniecti ad illarum teri'arum constitutos
in utroque Imperio Praefectos dedncentni',
qui cognitam illorum culpam debita
poena mulctabunt: Si vero ad decern aut
quindecim simul congregati at armis instructi.
aut venabuntur, aut alterius Imperii
homines Occident, aut depraedabuntur de hoc
ad uniuscuiusque Imperii Imperatores refe.
retur, omnesque huius criminis rei capital
. poena mnlctabuntur. nee bellum propter quos
cumqne particularium hominum excessus suscitabitur.
aut sanguinis effusio procurabitur3.
Городъ
Албазинъ, который построенъ
былъ съ стороны Царского Величества, разорить
до основанія и тамо пребывающіе
люди со всеми при нихъ будущими воинскими
и иными припасы да изведены будутъ
въ сторону Царского Величества н
ыималого убытку или какихъ малыхъ вещей
отъ нихъ тамо оставлено будетъ.
4.
Б глецы, которые до сего мирнаго постаыовлешя
какъ со стороны Царского Величества,
такъ и съ стороны Бугдыханова
Высочества были: и т мъ переб щикамъ
быть въ обоихъ сторонахъ безрозм нно; a
которые іюсл сего постановленного миру
переб гати будутъ и такихъ б глрцовъ безвсякаго
умедленш отсылати съ обоихъ сторонъ
беззамедленія къ пограничнымъ воеводамъ.
Quaecumque
prius acta sunt, cuiuscumque
generis sint, aeterna oblivione sopiantur. Ab
eo die quo inter ntrumque Imperium haec
aeterna pax iurata fuerit, nulli in posterum
ex altero Imperio transfugae in alteram Imperium
admittentur: sed in vincula coniecti
statim redncentur.
4.
Quicumqne vero Rutheni Imperii subditi
in Sinico et quicumque Sinici Imperii in
Ruthenico nunc sunt, in eodem statu reliuquantur.
12
Стр.1
178
Какимъ либо ниесть людемъ съ про зжими
грамотами изъ обоихъ сторонъ для
нын шіе начатые дружбы для своихъ д лъ
въ обоихъ сторонахъ прі зжати и отъ зжати
до обоихъ Государствъ добровольно и
покупать и продовать что имъ надобно да
повел но будетъ.
Прежде будущіе какіе ниесть ссоры ыежъ
поруб жными жители до сего постановленного
миру были для какихъ промысловъ
обоихъ Государствъ проыыпіленные люди
преходити будутъ и разбои или убивство
учинятъ, и такихъ людей поимавъ присылати
въ т стороны, изъ которыхъ они
будутъ въ поруб жные городы къ воеводамъ,
а иыъ за то яннить казнь жестокую;
будетъ же соединясь многолюдствомъ и
учинятъ такое *) вышеписанное воровство,
и такихъ своевольниковъ, переловя, отсылать
къ поруб жньшъ воеводамъ, а имъ
за то чинить смертная казнь; а войны и
кровопролитія съ обоихъ сторонъ для такихъ
притчинъ и за самые пограничныхъ
людей преступки не всчинать, а о такихъ
ссорахъ писать изъ которые стороны то
воровство будетъ обоихъ сторонъ къ Государемъ
и розрывати т
ссоры любительными
посольскими пересылки.
Противу сихъ постановленныхъ о границ
посольскими договоры статей, естли
похочетъ Бугдыханово Высочество поставить
отъ себя при границахъ для памяти
какіе признаки, и подписать на нихъ сіи
статьи, и то отдаемъ мы на волю Бугдыханова
Высочества. Данъ при границахъ
Царского Величества въ Даурской земл
л та 7197-го Августа 27-го дня.
Таковожъ письмо руки Андрея Б лобоцкого
написано и на латинскомъ язык .
Скр па по листамъ секретаря едора
Протопопова.
Съ подлинною копіею читалъ переводчикъ
ома Розаповъ.
П. С. 3. т. Ш (1689—1699) № 1346.
Propter nunc contractam amicitiam atque
aeternum foedus stabilitum, cuiuscumque generis
homines litteras patentee iteneris sui
afferentes, licite accedent ad regna utriusque
dominii, ibique vendent et ement quaecumqne
ipsis videbuntur necessaria mutuo commercio.
6.
Concilio
inter utriusque Imperii legatos
celebrato, et omnibus utriusque Regni limitum
contentionibus diremptis, paceque stabilita,
et aeterno araicitiae foedere percusso,
si hae omnes determinatae conditiones rite
observabuntur, nullus erit amplius perturbationi
locus.
Ex utraque parte hujus foederis conditiones
scripto mandabuntur, duplexque exemplar
huic conforme sigillo munitum sibi invicem
tradent magni utriusque Imperii legati.
Demum et iuxta hoc idem exemplar eaedem
conditiones Sinico Euthenico et latino idiomate
lapidibus incidentur, qui lapides in
utriusque Imperii limitibus
in perpetuum
ac aeternum monumentum erigentur.
Datum apud Nipchou anno Cam Hi 28°
Lunae die 24.
7ae
*) Въ полноиъ Собр. Законовъ •ка.кое>.
Стр.2
179
№ 45.
Буринскій трактатъ 20 августа 11211 г.
Traite conelu pres de la riviere de Boura, 1 20 aout 1727.
*) Россійского ІмиеіУія чрозвычайной посланникъ
и полномочной Министръ Штатской
д йстввтелной сов тникъ Ільлирійской
графъ Сава Владиславичь.
Срединного Імперія съ сов тникомъ и генераломъ,
правителемъ государьственнымъ,
Ханскимъ зятемъ Цыренъ ІЗаномъ.
Надъ стольниками началникомъ съ Даріамбою
Бесыгою.
Военного приказу съ АсханемоЕО**) Тулешинымъ.
Согласилися
обоихъ Імперій о разграниченье
земли, и границу увердили.
Съ с верной стороны на р чк Кяхт
караулное строеніе Россійского Імперія, съ
полуденной стороны на сопк Орогойт караулной
знакъ Средияного Імперія.
Между т ыи карауломъ и ыаякомъ землю
разд лить пополамъ. Насредин первой
знакъ разграниченья поставить. И тутъ
им етъ обоихъ странъ пограничное купечество
быть.
Оттуды въ об ***) стороыы для учиненія
границы Коммисаровъ послать.
Починая на л вую сторону поверху сопки
Бургутейскоы крайней къ полудню, и по
хрепту до караула Ееранского.
Съ Керанского караула Чиктай Арахудара
до Ара хадаинъ усу противъ т хъ
четырехъ карауловъ и маяковъ прямо неболшая
часть р ки Чикою граница да будетъ.
Отъ
Ара хадаинъ усу до Убуръ хадаинъ
усу до караулу и маяку.
Отъ Убуръ хадаинъ усу до Цаганъ ола****)
Ыунгалскихъ карауловъ и маяковъ Россійского
Імперія подданныхъ людей влад нье.
И Срединного Імперія Муигалскіе караулы
и знаки, земли вс какъ зд сь разд лили
*****) Russici Imperii Extraordinarius Ablegatus,
et Plenipotentiarius Minister, Actualis
Status Consiliarius, Illiiricus Comes Sabba
Vladisla.vich, et
Sinensis Imperii Consiliarius, ac Generalis
Dominii Director Haneus Gener Cziren Van,
Primarius inter Cubicularios Doriamba Bosiiga,
ac Bellici Tribunalis Ashanama (Secundarius
Praeses) Tulescin, insimul convenerunt
in disterminatione utriusque Imperii Terrarum,
Limitesque stabiliverunt: videlicet.
Ex parte septentrionali in Eivuio Kjahta
vigiliarum aedes Russorum Imperii, ex parte
autem meridiana in Colle Orogoitu excubiale
signum Sinarum Imperii;
Inter has vigilias et signum terra dividenda
est per medium, et in medio primum
signum disterminationis ponere ; ibique debet
esseLimitaneumCoramercium utriusque partis:
lilac in utramque partem ad constituendos
Limites Commissarii mittendi incipiendo a
parte Laeva e vertice Collis Burgutaei extremi
ad meridiem, et per crepidinem montium usque
ad Vigilias Keranenses.
E Vigiliis Keranensibus Ciktai Ara-hudara,
usque ad Ara-hadain Usii versus illas quatuor
Vigilias et Signa recta Linea nou magna pars
iuxta fluvium Cikoja debet esse Limes:
Ab Ara-hadain usu usque ad Ubur hadain
usu ad Vigilias, et ad Signum.
Ab Ubur hadain Usii usque ad Czagan Ola,
Mungalas excubias, et Signa terrae omnes
vacuae intermediae inter possessioues subditorum
Eussici Imperii, et inter Vigilias, et
Signa Sinensis Imperii aequanimiter dividanпереводъ
съ Манджурского и Монгольского языковъ, латинскій текстъ и копія съ Монгольскаго текста
трактата, свр пленные переводчпкоыъ Розановымъ и Секретаремъ Посольства Иваномъ Глазуновымъ.
Ор ографія списка отличается отъ ор ографіи Полнаго Собранія Свода Завоновъ.
**) Въ Полномъ Собраніи Законовъ Асхальемою.
*) Ilo хранящемуся въ Лрхив Министерства Ивостранныхъ Д лъ списку, при ко мъ приложены
***) Въ Полномъ Собр. Зак. об и.
****) Таковъ данъ на латинскомъ язык съ Рос-сіііскон стороны въ Кптайскую сторону, (цртіиска къ
датинсвому тексіу, хранящемуся въ Архнв Министерства Иностраиныхъ Д лъ).
****•) Въ Пол. Собр. Зак. Цагакъ Осса.
12*
Стр.3
180
на Кяхт , такимъ образомъ проыежъ ими
цустую землю равном рыо разд лить.
Ежели Россійскихъ подданныхъ людей
вляд нья въ слизости какіе сопки, хрепты
н р ки есть. т сопки, хрепты и р ки за
границу причесть.
Ежели близъ Мунгалскихъ карауловъ и
маякивъ какіе сопки, хрепты, и р ки есть
и оные такожъ за границу причесть.
А гд сопокъ, хрептовъ, и р къ н тъ, a
црилегли степи, посредин равном рно
разд лить, знаки поставить и за гранщу
причесть.
Отъ Цаганъ ола*)отъ караулного ыаяку
до Аргуни р ки до берегу караулы и маякн
Мунгалские по за караулоыъ и маякомъ, въ
близости, которые люди по дутъ согласясь
знаки поставятъ и за границу причесть.
Въ иравую сторону, починая отъ первого
знаку, которой между Кяхтою и Орогойту
граница да будетъ хрезъ Орогойтъ ола, Тыменъ
кудзуйнъ **), Бичикту хошегу, Булесогу
оло, Еуку челотуйнъ. Хонгоръ обо,
Янхоръ ола, Богосунъ ала, Гундзанъ ола,
Хутурайту ола ***), Кукунъ наругу, Вугуту
дабага, Удынъ дзойнъ норугу, Дошиту дабага,
Кысыныкту дабага, Гурби дабага,
Нукуту дабага Ергикъ таргакъ тайга****),
Торосъ дабага, Кынзе меде, Хонинъ дабага
*****), Кемъ кемчикъ боыъ, Шабина
дабага.
По вершин т хъ хроптовъ держатся и
по средин разд лить и за границу причость.
Между ими поперегъ какие хрепты.
и р ки прилегли, хрепты ы р ки пополамъ
перес чь и равноы рно разд лыть.
По всеыу вышеписанному разграниченыо
отъ Шабина дабага до Аргуыи с верная
сторона Россійскому Імперію да будетъ. A
полуденная сторона Срединноыу Іыперію да
будетъ.
Земли, р ки, и знаки имянно написать
въ ландкарту вв сти, и пислами обоихъ
Іыперій посланные люди межъ себя разы
нятца, и привесть къ своимъ началникомъ.
Между
утвержденіелъ границы обоихъ
Імперій, ежели вновь ыалые нознающіе
люди воровски закочевали и внутри юрты
поставили, буде такіе есть, подлинно розыскать,
всякъ въ свою сторону да переведетъ.
»***)
Въ Пол. Соб. Св. Зак. Тарганъ.
**•**) Въ Пол. Соб. Св. Зак. Кынзе Медхопииъ
**) Въ Пол. Соб. Св. Зак. Кудзупкъ.
***) Въ Пол. Соб. Св. Зак. Хутурокт .
*) Пол. Соб. Св. Зак Цагакъ Осса.
Дабага.
! tur inter ье ео modo, quo divisae sunt illae
i hie in Kjahta.
Si luerint prope subiectos Russicae Domii
nationis Colles, crepidines, aiit flnvii pro Li|
mite accipiendi sunt;
Si e converso prope Mungalas excubias
i Colles fuerint, Crepidines, aut fluvii, hi pari
i modo pro Limite accipiendi:
Ubi vero Colles non sunt, Crepiniues, aiit
fluvii, sed Deserta contigerint, haec per medium
dividenda, ibi Signa ponenda, proque
Limite censenda sunt:
A zagan Ola Vigiliarum Signo usque ad
Arguni fluvii ripam Vigiliae, et Signa Mungala
sunt, prope has Vigilias, et Signa homines,
qui mittuntur inter se conveuientes
signa ponant, et pro Limite habeant.
A parte vero dextera incipiendo ё primo
Signo posito inter Kjahta et Orogoitu Limites
sunto per Orogoit ola, Tiimen Kudzuin,
Biciktii Hoscegii, Bulesotti olo, Kuldi Celotuiu,
Hongor obo, Janhor ola, Bugosun Ama,
Gundzan ola, Hutu gaitu ola, Kukun Narugu,
Bugutu Dabaga, Udiin Dzoin Norugii, Doscitii
Dabaga, Kiisiiniktu Dabaga, Gurbi Dabaga,
Nukutii Dabaga, Ergik Targak Taiga, Toros
Dabaga, Kiinze Mede, Honin Dabaga, Kem
Kemcik Bom, Sciabina Dabaga.
Per Cacumina eorundem crepidinum pergendo
per medium dividere, proque Limite
accipere; inter ilia autem si quae crepidines,
aiit fluvii interiaceant. crepidines, et fluvios
per medium secare, aequanimiterque dividere.
Juxta supradictam finium disterminationem
a Sciabin^ Dabaga ad Argunum usque borealis
pars Russici Imperii sit, raeridionalis verb
pars sit Sinensis Imperii.
Terrae, fluvii, Signaque nomiuatim describantur,
in mappam delineantur, sibique utriusque
Imperii Missi homines ad invicem tradant
exemplaria ad proprios Principales aferenda.
In firmandis Limitibus utriusque Imperii si
recenter inflmae conditiouis inscii homines
furtim stationes suas acceperint, intusque tabernacula
sua posuerint, exquirendi sunt, si
revera eiusmodi homines reperiantur tuncque
suos quisque ad propria reducat.
Стр.4
181
Обоихъ Тмперій люди, которые кочевьями
пом шались, буде такіе есть, праведно и
подлиино разсыотритъ, каждой къ себ
свонхъ внутрь да разберетъ и установитъ,
чтобъ граыіща рагшом рно чиста была.
Урянхи въ которую сторону шіатятъ по
пяти соболей ясаку, въ той сторон да
останутца, и впредь да платятъ.
А которые Урянхи платили въ об стороны
по соболю, съ которого дни граница
установитца. впредь неспрашивать в чно.
ІІ тако договорясь утвердили."
Проектъ посл дней данной отъ посла Госсійскаго
въ Пекіін Марта 21-го дня, a no
лун втораго м сяца сего году, состоявіаейся
въ деситп пунктахъ. а пограничный
одиыиатцатыЁ пунктъ. Всс что въ десяти
пунктахъ написано, о томъ въ Пекин
соглашеыось и къ т мъ десяти пунктамъ
и сей пограничной договоръ вънесетца, и
въ Покин иы етъ быть закр плено и печатыо
утвержено, и сюды для разм ненія
привесть. И тогда полной договоръ въ одиннатцати
пунктахъ состоявшейся силу свою
им ть можетъ.
Сей договоръ отъ обоихъ странъ закр пленъ
руками, и разм нялись при р чк
Бур л та господня 1727-го Августа м -
ыяца 20-го дня.
Подъ подлиннымъ при разы неши подписано
тако.
Гіечать. Графъ Сава Владиславичь.
Секретарь Посолства Іванъ Глазуновъ.
Съ копіею читалъ переводчикъ ома Розановъ.
П.
С. 3. т. И (1723-1727) № 5143.
eN? 46.
Разм нное письмо, или запись, учиненная при урочищ Абагайтусопк
12 октября 1727 г.
Lettre echangee pres du Abagaitousopka le 12 octobre 1727.
0 развод , no сил Буринскаго договора, между Россійскимъ и Китайскимъ Государствомъ
границы, начиная съ л вой стороны отъ Кяхты до вершины р ки Аргуни.
Съ прилож ніемъ реэстра пограніічнымъ маяаамъ.
Россійскаго Имперія пограничный Коы- і зуновъ, срединнаго Имперія съ Верховнымъ
мисаръ, Секретарь Посольства Иванъ Гла-! Стольыикомъ Хубиту, Посольскаго МунгальUtriusque
Iniperii homines, qui promise no
stationibus commixti sunt (quancloquidem eiusmodi
reperiantur) aeque eerteque advertere:
quisque ad se proprios reducat. eficiatque fit
finis aeqnanimiter mundus remaneat.
Urjanhi in parte, in qua solvunt vectigaJ
quinarum sobellarum, permaneant, in posterumque
solvant: Ab Urjanliis vero, quipendebant
utrique parti sobellam, a die, qua
Limes constitutus fuerit, in perpetuum non
requirere: Sicque conventi sunt, et constituerunt.
Proiecti
postremi dati a Legato Eussorum
Pekini die 21 Martii, Sinice autem Lima secunda
liuins anni, consistentis in decern punctis
(onmisso undecimo puncto Limitum) quidquid
in eisdem decern punctis scriptum, conventum
est Pekini; ad eadem decern puncta haec
quoque de limitibus constitutis inseratnr, omneqne
Pekini firmandum erit, sigilloque muniendura,
hue postmodum remittendum ad invicem
permuttandum; et tunc plena conventio in
nndecim punctis consistens vim suam habere
potest.
Istam conventionem ex utraque parte propria
manu subscriptam sibi invicem tradiderunt
apud rivulum Burram anno Domini 1727
die 20 Aug-usti.
Стр.5