Рецензируемая книга известного отечественного филолога представляет собой исследование, посвященное литературно-художественному дискурсу, рассматриваемому с позиций семиотики. <...> Монография состоит из четырех глав, посвященных соответственно методологии дискурсивного анализа художественного текста и знаковым аспектам этого явления – его синтактике, семантике и прагматике. <...> Автор разделяет и развивает идеи М.М. Бахтина относительно природы речевой деятельности и дает следующее определение дискурса: “Диалогическая и динамическая мыслительно-речевая практика, протекание которой обусловлено местом, временем, культурно-историческим и социальнопсихологическим контекстом говорения (креативным контекстом) и слушания (рецептивным контекстом), характером намерений говорящего и слушающего, особенностями специализированных языков, которыми кодируется сообщение, а также особенностями языков декодирования” (с. <...> Это определение безусловно является шагом вперед в общей теории дискурса, поскольку оно синтезирует традиционно выделяемые ситуативные характеристики дискурса, противопоставляя креативный и рецептивный контекст, с одной стороны, и средства вербализации общения, с другой стороны. <...> Особенно важным здесь является определение языков – специализированные языки кодирования и декодирования. <...> Такое понимание дискурсивной практики следует признать новым. <...> Эта позиция автора не противоречит тезису М.М. Бахтина, который подчеркивал, что противопоставление говорящего и слушающего в диалоге всегда условно. <...> Важнейшим методологическим основанием для понимания художественного текста как дискурсивного, т.е. динамического феномена является четко формулируемый автором принцип комплементарности объекта филологического анализа. <...> Если упростить положение дел, то можно сказать, что трехмерная семиотическая модель дискурса не сводится к простой бинарной схеме, предполагающей некий первоэлемент <...>